我译经典老歌——Set Fire to the Rain(纵火焚雨)

词、曲、演唱:Adele

歌词译文:真念一思

I let it fall my heart

And as it fell you rose to claim it

It was dark and I was over

Until you kissed my lips and you saved me

My hands they're strong

But my knees were far too weak

To stand in your arms

Without falling to your feet

我任凭它坠落,我的心

它坠落时,你起身将它据为己有

到处漆黑一片,而我命在旦夕

直到你亲吻我的唇,将我拯救

我的手坚强有力

膝盖却弱不禁风

要待在你的怀里

才不会瘫倒在你脚边

But there's a side to you

That I never knew never knew

All the things you'd say

They were never true never true

And the games you play

You would always win always win

But I set fire to the rain

Watched it pour as I touched your face

Well it burned while I cried

'Cause I heard it screaming out

可你却有另一面

我从不知晓,从不知晓

所有你说过的事情

它们都不会成真,永远不会成真

所有你玩过的游戏

你总是会赢,总是会赢

但我要纵火焚雨

当我抚摸你的面庞,看着它倾泻而下

它熊熊燃烧,而我却泪流满面

因为我听见它在尖叫

When I lay with you

I could stay there

Close my eyes

Feel you're here forever

You and me together

Nothing gets better

'Cause there's a side to you

That I never knew never knew

All the things you'd say

They were never true never true

And the games you play

You would always win always win

But I set fire to the rain

Watched it pour as I touched

Well it burned while I cried

'Cause I heard it screaming out your name your name

当我与你在一起时

我可以静静待在那里

闭上双眼

感觉你永远会在这里

你与我在一起

我不会祈求更多

因为你还有另外一面

我从不知晓,从不知晓

所有你说过的事情

它们都不会成真,永远不会成真

所有你玩过的游戏

你总是会赢,总是会赢

但我要纵火焚雨

抚摸你时看着它倾泻而下

它熊熊燃烧,而我却泪流满面

因为我听到它在尖叫

喊着你的名字,你的名字

I set fire to the rain

And I threw us into the flames

Well it felt something died

'Cause I knew that that was the last time the last time

Sometimes I wake up by the door

That heart you caught must be waiting for you

Even now when we're already over

I can't help myself from looking for you

I set fire to the rain

Watch it pour as I touch your face

Well it burned while I cried

'Cause I heard it screaming out your name your name

我要纵火焚雨

把我们都丢进火里

终于感觉有些事已经逝去

因为我知道这是最后时刻,最后时刻

有时我在门口醒来

那颗被你捕获的心一定会在等你

即便如今我们已经分手

我还是忍不住想去找你

我要纵火焚雨

当我抚摸你的面庞,看着它倾泻而下

它熊熊燃烧,而我却泪流满面

因为我听到它在尖叫

喊着你的名字,你的名字

I set fire to the rain

And I threw us into the flames

Well it felt something died

'Cause I knew that that was the last time

The last time oh oh oh no oh

Let it burn

Oh

Let it burn

Let it burn

我要纵火焚雨

把我们都丢进火里

终于感觉有些事已经逝去

因为我知道这是最后时刻,最后时刻

最后的时刻!哦,哦、哦、哦!

就让它尽情燃烧吧

让它尽情燃烧

让它尽情燃烧……

相关资料延展阅读

歌曲简介:

《Set Fire to the Rain》是英国女歌手阿黛尔·阿德金斯演唱的一首流行歌曲,歌词、曲谱由阿黛尔·阿德金斯、弗雷泽·史密斯编写,弗雷泽·史密斯负责音乐制作。该歌曲收录在阿黛尔·阿德金斯于2011年1月24日发行的第二张录音室专辑《21》,并作为推广专辑的第三支单曲,于2011年7月4日通过XL唱片公司和哥伦比亚唱片公司发行。

2013年2月,该歌曲获第55届格莱美奖“最佳流行独唱”奖项。

创作背景

《Set Fire to the Rain》的创作由阿黛尔·阿德金斯和弗雷泽·史密斯两人共同进行,音乐伴奏由弗雷泽一人负责。在《Rolling in The Deep》录制完成后,阿黛尔·阿德金斯与弗雷泽·史密斯进行会面。弗雷泽·史密斯在歌曲中融入钢琴和弦,以及中速敲击等。当阿黛尔·阿德金斯到达录音室后,二人开始创作歌词和录制试唱。阿黛尔·阿德金斯表示她在写这首歌的时候心都碎了,因为她写的这首作品来源于她个人的一段令人心碎的恋情结局

《Set Fire to the Rain》属于中板类型歌曲,歌词采用借喻的手法,以爱情为主要描述对象,并通过讽刺手法表述女性在恋爱当中,总是扮演感性高过于理性的弱势角色。该歌曲结尾处的高音部分是整首单曲的点睛之处,阿黛尔·阿德金斯空灵的嗓音,恰当的表达出爱情破碎后,那种水火交融的纠结情感。在音乐上,该歌曲以钢琴做为主要配乐架构,简单的琴声伴奏有着宽阔、震撼人心的力量,阿黛尔·阿德金斯圆润的嗓音令该歌曲增色颇多。

歌曲MV

在MV开头,画面显示出阿黛尔·阿德金斯的名字和《Set Fire to the Rain》的歌名,画面背景是哥特式的一处有花玻璃窗的墙壁,阿黛尔·阿德金斯从右边不紧不慢的走出,并坐到中间的凳子上,眼睛望向右方并闭上眼睛。除此之外,其他的画面均是由男女舞者所演绎,歌声一响起,舞者便开始舞动身姿,热情、奔放、默契的开始起舞,两人时而贴切的相拥在一起,时而借助对方的肢体开始摆出舞蹈。借舞蹈的形式表现人物之前的感情纠葛。阿黛尔·阿德金斯则站在教堂的另几处方唱歌。在接近结尾的部分,镜头开始显示出MV的花絮照片,并将之与MV的正常画面放在一起

歌手简介:

阿黛尔·阿德金斯(Adele Adkins),英国流行歌手,1988年5月5日出生于伦敦托特纳姆。

2008年,阿黛尔发行了首张专辑《19》,其中的单曲《Chasing Pavements》助其获得格莱美最佳新人和最佳流行女歌手两座大奖。2011年,阿黛尔推出第二张录音室专辑《21》,该专辑全球销量突破3200万,是21世纪全球销量最高的录音室专辑。2013年2月,阿黛尔凭借《Skyfall》获金球奖、奥斯卡奖的最佳原创歌曲奖。2015年10月底发布最新专辑《25》的第一支单曲《Hello》及其音乐录像带。11月《25》全球发行。2016年11月20日,获得2016AMA全美音乐奖最受欢迎成人当代歌手。2017年2月13日,获得第59届格莱美奖包括“年度制作”、“年度专辑”、“年度歌曲”在内的五项大奖。2017年2月23日,获得2017年全英音乐奖全球艺人大奖。2019年5月,发文宣传新专辑《30》。

延展资料及图片来自网络,向原作者致敬致谢!

更多精彩内容,尽在专题:我译经典老歌

不断更新中,敬请关注赐教!


你可能感兴趣的:(我译经典老歌——Set Fire to the Rain(纵火焚雨))