《道德经》第六十七章赏析

【原文】

天下皆谓我“道”大①,似不肖②。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫③!我有三宝④,持而保之:一曰慈,二曰俭⑤,三曰不敢为天下先。慈故能勇⑥;俭故能广⑦;不敢为天下先,故能成器长⑧。今舍慈且⑨勇;舍俭且广;舍后且先;死矣!夫慈,以战则胜⑩,以守则固。天将救之,以慈卫之。

【译文】

天下人都说“我道”博大精深、抽象包容万物,不像任何具体事物的样子。正因为它博大,所以才不像任何具体的事物。如果它像任何一个具体的事物,那么“道”也就显得很渺小了,就不能包含任何一个具体事物了。我有三件法宝执守而且保全它:第一件叫做慈爱;第二件叫做俭啬;第三件是不敢居于天下人的前面。内心有了这柔慈,所以能勇武;有了俭啬,所以能广有积蓄;不敢居于天下人之先,所以能成为万物的首长(或长久存在)。现在丢弃了柔慈而追求勇武;丢弃了啬俭而追求大方;舍弃退让而求争先,结果是走向死亡。慈爱下属人民,用来征战,就能够胜利,用来守卫就能巩固。天要援助谁,就用柔慈来保护他。

【注释】

1.我道大:道即我,我即道。“我”不是老子用作自称之词。大道博大精深。

2.似不肖:肖,相似之意。意为不像具体的事物。一说,没有任何东西和我相似。

3.若肖,久矣其细也夫:以上这一段,有学者认为是它章错简。一说

4.三宝:三件法宝,或三条原则。

5.俭:啬,保守,节约,富有而不尽用。

6.慈故能勇:仁慈所以能勇武。

7.俭故能广:俭啬所以能广有积蓄而大方。

8.器长:器,指万物。万物的首长。或长久存在。

9.且:取。

10.以战则胜:一本作“以阵则亡”。

【赏析】

1.抽象与具体,大与小的关系。老子的道包罗万象,因此就比较抽象和博大,要包含每一个具体的事物,却又不能够停留在具体的事物上面。所以老子的道才会长久地保存下来,这就是抽象的好处,但也正因为抽象,所以我们要用抽象思维去理解它、演绎它。

2.道家的三样宝贝。各家学派都有自己的宝贝,佛家的三宝是“佛、法、僧”。儒家的三宝是“仁、义、礼”,天有三宝“日、月、星”,人有三宝“精、气、神”。道家的三宝是什么呢?一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。在三宝之中,慈爱与勇敢的关系要难理解一点,可以借用吴起亲自为士兵吸脓疮,士兵的母亲听说后痛哭不已的故事来说明一下。这件事被记载在《史记·孙子吴起列传 》中:

起之为将,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之。人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”这个故事可以侧面说明吴起对士兵的慈爱,激发了士兵的勇敢心。所以老子说慈故能勇。最后也就能好理解老子为什么说:夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。

你可能感兴趣的:(《道德经》第六十七章赏析)