愚溪诗序 选自《古文观止 全解》

愚溪诗序

灌水的北面有一条小溪,向东流入潇水。有人说:曾经有位姓冉的人在这儿住过。所以把这条溪称为冉溪。又有人说:这溪水可以用来染色,依据它的功用来命名,所以称它为染溪。我因为愚昧无知而获罪,被贬谪到潇水边来,喜爱上了这条溪水,沿着溪水上溯两三里,发现了一个风景极佳的地方,就在这里安了家。古时候有个愚公谷,如今我在这条溪旁安家,而溪水的名字到现在还没有确定下来,当地居民还在为此争论不休;看来不能不给它改个名字了,我因此改称它愚溪。

我在愚溪的上游买下一个小山丘,我把它叫做愚丘。从愚丘向东北行走六十步,寻得了一处泉水,我又将它买了下来,把它叫做愚泉。愚泉总共有六个泉眼,都分布在山丘下面的平地上,原本泉水都是从这里向上涌出的。几支泉水汇合后便弯弯曲曲地往南流走,形成了一条水沟,我叫它愚沟。于是挑来泥土,堆起石块,把溪流狭窄的地方堵塞起来,积成水池,叫它愚池。愚池的东边是愚堂,南面有愚亭,水池中央的是愚岛。秀美的树木和奇异的石头重叠错落,这些都是山水中不可多得的景致,因为我的缘故,它们都被“愚”字所玷辱了。

流水,是聪明的人所喜爱的。现在这条溪水却独独被“愚”字所辱没,这是为什么呢?原来是它的水位很低,不能用来灌溉;又因为它水流湍急,多有浅滩和石头,大船开不进来。它地处偏僻,水浅而溪峡,蛟龙不屑居住在这里,因为溪水不足以让它兴云作雨。这溪水对世人没有什么益处可言,这恰好和我相似,所以虽然玷辱了它,以愚字为它冠名,也是可以的。

宁武子在国家政治混乱的时候,便显得很愚笨。那是聪明人装作愚人。颜回整天不发表不同的见解,好像很愚蠢,那是通达的人貌似愚钝。他们都不是真的愚蠢。我如今遇上清明的时代,立身行事却有违事理,所以愚人中再没有像我这样愚蠢的了。正因为如此,所以天下的人谁也不能和我争这条溪水,我是可以专断地给它命名的。

愚溪虽然对世人没有什么用处,但它善于映照万物,它又是如此的晶莹透彻,能发出金石般悦耳的声响。它能使愚人心情愉快,笑口常开;让他们爱慕它、眷恋它以至不能离去。我虽然不能与世俗合流,平素也还能书写文章来安慰自己;刻画各种事物,捕捉它们的千姿百态而不用回避些什么。我用愚笨的文辞来歌颂愚溪,就会感到茫然自失而不觉有违事理,昏昏然之间又好像与它同归一处,超越了鸿蒙,融入一片寂静当中,在寂寥间达到了忘我的境界。于是我写了《八愚诗》,记在溪边的石头上。

你可能感兴趣的:(愚溪诗序 选自《古文观止 全解》)