十九世纪欧洲艺术史39

马萨乔的壁画Fresco《三位一体The Trinity》中,在祭坛Altar上有一段描述Inscriptions“正若汝来,吾已曾往,一如我去,你也将在。”生命短暂,死亡是必由之路。

对天主教来说,天堂和地狱是真实存在的。在《新约》里,当最后的号角响起,当最后审判日的降临,世界末日的罪恶将会得到审批,所有死去的灵魂都将会回到肉体里。在这个神圣的时候,所有的灵魂都将在正义的天平上称量,所有的人都将接受耶稣基督的审判,右手通向天堂,左手坠落到地狱。

In Catholicism,The Paradise And The Hell are Ture Existence. In 《The New Testement》,When The Last Trumpet Sounded At The Judgement Day, The Sin Of The End Of The World Will Be Sentenced,All The Gone Soul Should Return To The Fresh Body。At This Moment, All The Soul Must Be Wighted Up On The Scale,All  The Humans will Be Judged By Jesus,From Left Hand To Paradise And Right Hand To Hell.

有一个天主教的仪式叫忏悔,只有虔诚的忏悔才能救赎。不经过忏悔,灵魂将带着不可救赎的罪坠落到地狱的最底层。直到1350年,传统的天主教信仰已经分成好几层,包括一个中间地带,它叫做炼狱。

One Catholicism Ritual Named Confession,Only Devout Confess Can Rescue The Sin。It Is The Worse And Mortal Sin Without Confesson And Must Fall Down To The Lowest Hell.Until 1350,The Tradition Catholic Faith Already Split Into Several Lever And Including One Middle Area Name Purgatory。

“Purgatory”,炼狱这个概念被13世纪的神父们发展成一个罪孽深重的灵魂遭受无数审判的地方,尽管这些惩罚Punishment很严厉,但它们并不是永恒不变Everlasting的,在星期六和星期天Saturday &  Sunday 会被赦免Absolve。因为星期六是一个特殊的日子,它是以圣母玛利亚命名的,而星期天是以耶稣命名的。Because Saturday Is The Special Day Named By Virgin Mary And Sunday Is Named By Jesus。

现在圣母玛利亚出现到这个世界了。Now The Madonna Began To The World。

生人与死人之间是一种互惠的关系。为了报答这些在世的人以其名义进行的祈祷Pray,一些逝者,首先是那些在天国中已经获得了一定地位的人,能为那些后来者向上帝The God代为恳求。天主教徒Christian可以向在天国中处于不同位置的圣人Saints求助。

天堂不是一个人人平等之处,而是一个保有严格等级和秩序的地方。信仰者The Belivever 不得不小心谨慎地选择他们的保护神Guardian,而且对一位和上帝一起终生保护,帮助他们的圣人Saint的崇拜,实际上是侍从主义和日常生活的扩展。

最强有力的求情者是圣母玛利亚The Madonna,因为她是最靠近耶稣Jesus的人,她既对人们的要求富有同情心,又可以因为任何事去恳请她的儿子。

1427年,锡耶纳传教士Missionary圣贝尔纳迪诺描述道:“如果不是因为圣母玛利亚恳求她的儿子,并且应自己母亲的请求,基督已经向父亲讲过这一事实,上帝当然会降下最可怕的惩罚。因此,上帝的愤怒被平息了,我并不是说他宽恕了我们,绝不是这样,然而上帝减轻了他的惩罚,基督从他父亲那里接过仁慈与怜悯,并且把它递给圣母,圣母再将这些仁慈与怜悯洒到我们的身上。”

考虑到圣母处于The God与The Mortal之间这一关键位置,所以整个15世纪圣母特别的权力和地位被逐渐加强,尤其是在接受天使报喜Annunciation、童女生子The Vigin Birth和圣母加冕Coronation Of The Virgin的教义时达到顶峰。到了15世纪,尤其是在意大利南部Southern Of Italian,对炼狱和圣母玛利亚Purgatory And The Madonna的崇拜如同对坐在地上的圣母形象崇拜一样深入人心,圣母玛利亚The Madonna的形象与地位由此确立。

但The Madonna并不是天国中得到帮助的唯一资源,按照等级,紧随Jesus & Madonna之后的是12 使徒Apostles,以及Jesus最重要的追随者,从良的妓女Magdalena,接下来是早期殉教者,伟大的神学家,如圣塞巴斯蒂安SAN Sebastian,生杰罗姆和圣奥古斯丁Saint Jerome And Saint Augustine,最后是那些门徒Disciples,就像圣弗朗西斯Such As Saint Francis,圣多米尼克Saint Domenic,托马斯·阿奎那Thomas·Aquinas,只是他们头顶上只是简单的光线而不是完整的光环,这可能象征他们的成就也要低一些。

《The Trinity》Masaccio


今日之诗

雏菊

玛丽·奥利弗


我猜,这是可能的,我们

迟早要学会

我们必须了解的一切:例如,世界是什么,

有何意义。夏天,当我从一片田野

走向另一片田野时,我想到了这点,而

嘲笑鸟正在嘲笑我,仿佛他是一只

要么很博学,要么真正懂得了

知足常乐的鸟。歌声源于探索,

他明白:假如他突然受到反驳,

就必须沉默。可是,没有反驳。


哦,听听他急切的,尖锐的,温柔的,永无应和的,

鸣啭。在我脚边,白色的雏菊花瓣

环绕着它们中间的小太阳,这是它们的心——如果你

不介意我这么说。当然,

也许我弄错了,也许它们的心隐藏在根中,

苍白而细小。我究竟了解什么呢?

只有这点:天空,拥有被给予的,

看得见原本清晰的以及太阳

愿意照亮的;例如——当我伸出手,

不是去采摘而是去抚摸时,我想到了这点——

田野与雏菊,以及

雏菊与田野,如此相得益彰。

--------------------------------------------------

此诗很有些禅意,淡淡的诗意,总有些对比的空灵。

喜欢最后一节,

采摘与抚摸,相得益彰。

你可能感兴趣的:(十九世纪欧洲艺术史39)