《山海经》之“海外西经”

原文:海外自西南陬西北陬者。西方蓐收,左耳有蛇,乘两龙。

译文;海外西方自西南角至西北角,所经过的依次为:灭蒙鸟、大运山、大乐野、三身国、一臂国、奇肱国、女祭与女戚、维鸟、丈夫国、女丑尸、巫咸国、并封、女子国、轩辕国、穷山、夭之野、龙鱼、白民国、肃慎国、长股国。西方是蓐收所管辖的区域,他的左耳朵上挂着蛇,平常出行都是驾乘着两条龙。

原文:灭蒙鸟在结匈国北,为鸟青,赤尾。

大运山高三百仞,在灭蒙鸟北。

大乐之野,夏后启于此儛九代,乘两龙,云盖三层。左手操翳,右手操环,佩玉璜。在大运山北。一曰大遗之野。

三身国在夏后启北,一首而三身。

一臂国在其北,一臂、一目、一鼻孔。有黄马虎文,一目而一手。

译文:灭蒙鸟在结匈国的北面,这种鸟有着青色的羽毛和红色的尾巴。

在灭蒙鸟的北面是是大运山,此山高达三百仞。

大乐之野,是大禹的儿子夏后启观赏乐舞《九代》的地点,他乘坐着两条龙,其脚下的云盖有三重。他的左手把持着用羽毛制成的宝伞,右手握着玉环,腰间佩戴着玉璜。还有一种说法是这个地点叫大遗之野,位于大运山的北边。

三身国在夏后启观看乐舞的北面,这里的人都长着一颗脑袋,却有三个身体。

一臂国在三身国的北面,这里的人都是一条胳膊、一只眼睛和一个鼻孔。这里还有一种带老虎斑纹的黄马,这种马也是只有一只眼睛和一条前肢。

原文:奇肱之国在其北。其人一臂三目,有阴有阳,乘文马。有鸟焉,两头,赤黄色,在其旁。

形天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。

女祭、女戚在其北,居两水间,戚操鱼䱇(shàn),祭操俎。

䳐(cì)鸟、鹯(亶为詹,音zhān)鸟,其色青黄,所经国亡。在女祭北。䳐鸟人面。居山上。一曰维鸟,青鸟、黄鸟所集。

丈夫国在维鸟北,其为人衣冠带剑。

译文:奇肱国在一臂国的北面。这里的人都是一条手臂和三只眼睛,目分阴阳,他们平常都是骑乘文马。在奇肱国的旁边生活着一种鸟,这种鸟都是长了两个脑袋,有着赤黄色的羽毛。

刑天为了争夺掌控权与天帝在这里大战,天帝斩断了他的头颅,并埋在了常羊山。于是,刑天就把他的乳头化作眼睛,把他的肚脐化作嘴巴,一手持盾,一手拿着大斧,在那里不停的舞动,想要继续战斗。

女祭、女戚在它的北面,并在两条河流的交汇处的岸边,戚女手里拿着鳝鱼,祭女双手握持着盛放祭品的俎,她们好像在进行献祭。

在女祭的北面,有毛色青黄相间的䳐鸟和鹯鸟生活在山上,其中䳐鸟长了一张人的面孔,它们所经过的国家,必然会衰败,以致亡国。另有一个说法是把这两种鸟都叫作维鸟,并说这里是青鸟和黄鸟聚集的地方。

丈夫国在维鸟的北面,这个国家的人都衣冠周整,并佩戴宝剑。

原文:女丑之尸,生而十日炙杀之。在丈夫北。以右手鄣其面。十日居上,女丑居山之上。

巫咸国在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇。在登葆山,群巫所从上下也。

并封在巫咸东,其状如彘,前后皆有首,黑。

女子国在巫咸北,两女子居,水周之。一曰居一门中。

译文:在丈夫国的北面,有十个太阳高挂在天空上,山顶山有女丑的尸体,她死前一直用用右手挡在脸上,来遮蔽光线的照射。她是生下来后,被十个太阳不停的烤炙而死的。

巫咸国在女丑的北面,这里的人都喜欢右手拿着青蛇,左手拿着赤蛇,好像在练习巫术。这里有座登葆山,是群巫们上下的通道。

在巫咸国的东面有一种兽类,名叫并封,它的形状象野猪,但前后都有一颗脑袋,全身是黑色的。

女子国在巫咸国的北面,有两个女子在这里居住,周围被水环绕。另有一种说法是她们居住在一个门的里面。

原文:轩辕之国在此穷山之际,其不寿者八百岁。在女子国北。人面蛇身,尾交首上。

穷山在其北,不敢西射,畏轩辕之丘。在轩辕国北。其丘方,四蛇相绕。

此诸夭之野,鸾鸟自歌,凤鸟自舞;凤皇卵,民食之;甘露,民饮之:所欲自从也。百兽相与群居。在四蛇北。其人两手操卵食之,两鸟居前导之。

译文:轩辕国在女子国的北面,位于穷山的山脚下,这里的人都是人面蛇身,尾巴盘在头上,他们的寿命最短的是八百岁。

穷山在它(这幅图)的北面,如果站在这里,人们就不敢向西边射箭,因为,他们畏惧轩辕丘。轩辕丘在轩辕国的北面,呈方形,有四条大蛇互相环绕守护着它。

在四蛇环绕的轩辕丘的北面,有一片肥沃的原野,在这里,鸾鸟自在的放歌鸣唱,凤鸟自由的盘旋舞动;人们吃着凤凰蛋,喝着甘露琼浆:无论你想要什么,它都会自动的出现在你的面前。在这片沃野上,群居着无数种兽类,它们之间和谐而安宁。这里的人,两只手拿着凤凰蛋不停的吃着,而鸾鸟和凤鸟在前引导着。(大药、导引、阴阳互动)

原文:龙鱼陵居在其北,状如狸。一曰鰕(xiā)。即有神圣乘此以行九野。一曰鳖鱼在夭野北,其为鱼也如鲤。

白民之国在龙鱼北,白身被发。有乘黄,其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。

肃慎之国在白民北。有树名曰雄常,先入伐帝,于此取之。

长股之国在雄常北,被发。一曰长脚。

译文:龙鱼生活在它(这幅图)的北面,这种鱼的形状象鲤鱼。有的说是鰕,有人看见神人骑乘着它行走在九州的原野上。还有一种说法是在沃野的北边生活着鳖鱼,它们虽是鱼,外形也似鲤。

白民国在龙鱼的北面,这里的人都是白色的皮肤,披散着头发。乘黄生活在这里,它的外形象狐狸,但背上长着角,如果有人能骑乘它,就可以得到两千年的寿命。

肃慎国在白民国的北面。这里的人没有衣服,但却生长了一种树,名叫雄常(雒棠),每当中原有新帝即位,人们就取其树皮当做衣物,裹在身上。

长股国在肃慎国的北面,以雄常树为界,这里的人都披散着头发。也有的把这里叫做长脚国。


图片来自网上

你可能感兴趣的:(《山海经》之“海外西经”)