李白诗选(三)

           

图片来自网络

          你才开始想家时,你可知我已经想你想得肝肠欲断。

                春          思

原诗:    燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

                当君怀归日,是妾断肠时。

                春风不相识,何事入罗帏?

译文:  燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝,秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。郎君呀,当你在边境想家的时候,正是我在家想你,肝肠寸断的日子。多情的春风啊,我与你素不相识你为何闯入罗帏,扰乱我的情思?

李白有很多描写思妇心理的诗篇,《春思》是其中之一。中国古典诗歌中的“春”字通常语带双关:既指春天,又可以用来比喻男女之爱。此诗《春思》中的“春”就包含有这两方面的意思。此诗以相隔遥远的燕秦两地春天景物起兴,别具一格。思妇触景生情,想起了远方的丈夫,颇为伤怀。她申斥春风,正是明志自警,恰到好处。

        多情的春风啊,你又如何能扰乱那情比金坚的妇人的心呀!

你可能感兴趣的:(李白诗选(三))