月亮与六便士

   专门注册了,打算以后就把自己看过的书的一些感想写在这里,就是为了鼓励自己坚持读书,也没打算写给谁看,就用自己小学语文一般的水平记录一下。

最近读了月亮与六便士,这本书是我入了kindle之后读的第一本书,其实自己不是很喜欢读这种翻译过来的文章,感觉语言或者语境会比较别扭,但是没办法,不懂法语,也没办法读原版,并且是第一本书,就坚持着读完了。但是读着读着我其实发现,译者的水平很高超了,那些词语,我在想,如果是我,是不是也能翻译出来这样的句子。答案很明显是不能。因为自己会日语,也尝试过翻译一些东西,但是发现很多时候翻译的都达不到中文的语境,更别说达到可以作为书中名言的地步,所以,怀着对译者的崇敬之情,我坚持着读完了。

其实这本书,很简单,从题目就能看出来,讲的是理想与现实。但我没想到作者会去这么描述一个主人公的形象,让我竟然不能一言概之。刚开始作者的铺垫是,主人公一家过着大家所习惯的看似美满的生活,男主人证券经纪人,女主人交往一些作家,尽显上流社会的风采。作者还描写一个场景,在女主人带着儿女和作者在公园相遇,印象很深的是去买冰淇淋的场景,那是看起来让人觉得幸福美满的生活,但是作者的文笔,写的却是让人觉得,越是宁静,后面应该就会出现一些变动吧。果不其然,后面奔四的男主人离家出走了,没有任何征兆。其实,我一直想像读别的书一样,把书中人物定义为好人或者坏人,但是作者却就是那样描写了一个个生动形象的人,偶尔自私,偶尔虚伪,偶尔又显得很伟大,所以,让我读的全程都比较纠结。

在开始描述男主人斯特里克兰突然抛弃妻子去巴黎的时候,我内心充满了对他的谴责,并且作者也着重描述了妻子的不幸,对比妻子以前的交际和现在的凄惨,让我觉得男主实在是没有必要为了理想而离开妻子,毕竟妻子看起来也是结交了很多作家,不像是不理解他的样子。但是后来关于妻子的描写,妻子跟大家说丈夫爱上了巴黎的一位舞蹈家,似乎要这样才能合理解释丈夫的离开,并博取大家的同情,所以,那一刻我又觉得,妻子,也并不是那么爱自己的丈夫。关于妻子的描述,除了这些就是到最后,作者得知男主人死去的消息之后,回去看望妻子,却发现,她依然是之前贵妇人的生活,依然虚伪,想要刻意抹去男主人走后自己用来拼命养家的打印店,并且自己的儿子女儿,又看起来是那么风光,所以,这些世俗的追求,应该在妻子的身上体现的淋漓尽致,毫无疑问,她选择了六便士。

之后作者描写了斯特里克兰在巴黎穷困潦倒的生活,并且借一场大病,让他的伯乐斯特洛夫将他接回家住,但是斯特里克兰却拐走了斯特洛夫的妻子布兰奇。这段是我对斯特里克兰道德点质疑的地方,因为这在我们常人看来,简直是恩将仇报的典型。我又开始同情斯特洛夫是农夫与蛇里的农夫,但实际上仔细想想,万事终有因果,这也是斯特洛夫和他妻子之间的问题。但是,最后布兰奇自尽,斯特里克兰又是一脸不屑,我看到这里觉得,这么一个形象的男主,作者到底想表达什么,是想说男主看破红尘,看破人类的自私,所以一切都变得超凡了?我不理解这段,书里至始至终,我是同情斯特洛夫的。

之后的斯特里克兰,就是居住在小岛上的人生了。后半段看得不是那么仔细,但都是作者借别人之口,描述了斯特里克兰的人生。讲他在小岛上的生活,无疑让我看到了这位艺术家的如鱼得水,他终于找到了自己的天堂。包括最后作者描写他在生命的最后,依然坚持作画,并且用医生之口,尽显了那副画的震撼,可以看出最终斯特里克兰证明了他的才华。最终斯特里克兰让他小岛上的妻子烧了那副壁画,这让我觉得很能体现他的风格了。不是为了名垂青史,而就是单纯为了自己的理想,而前进而努力。

原谅我总喜欢把这传记一样的书读成故事会,最后,作者对比了下斯特里克兰小岛上和妻子生下的儿子,做起了水手,小岛上的妻子最后对病重的他的照顾,这些和他英国的妻子对比,无疑体现了小岛上那个妻子对他的爱的纯粹,而英国妻子的世俗。

感觉这篇写的有点虎头蛇尾了,希望以后自己能努力进步。

总结来说,这本书给我的感受就是,作者最想表达的不是天才怪异,而是每个人都有自己追求自己理想的权利。或许现在的你在读书,在工作,家庭美满,但是,你内心想要的是什么,是现在的你的生活吗。在我看来,我自己觉得,以后自己工作了,可以为了赚钱而工作,但更希望自己找到自己想做的事,为了那件事而坚持,而努力,那样的人生可能才是真正的快乐吧。

大丈夫当朝游碧海而暮苍梧。  于2018.09.16

你可能感兴趣的:(月亮与六便士)