常感世事总虚渺 欲借日记诉日常

提起日本古代文学,首先浮现在我脑海里的还是紫式部的《源氏物语》,这部作品深深地影响了日本,以至于“光源氏计划”至今仍是一个专有名词。同时期的《枕草子》由清少纳言创作,并称为“王朝女性文学双璧”。而稍早及同时浮现的女性作家还有很多,她们所创作的日记文学助推了那个时期文学的繁荣,而由藤原道纲母所创作的《蜻蛉日记》就是这个时代的代表作之一。其最新中文版由青岛出版社于2022年推出。


《蜻蛉日记》藤原道纲母实名不详,出生于承平六年(936年)出生,预测逝世于于长德元年(995年)去世。她有“本朝三美人”之称。才貌双全,拥有卓越的艺术天赋和良好的教养。因为儿子藤原道纲而被称为藤原道纲母,也因为父亲藤原伦宁而被称为藤原道纲女。从这些小细节就可以看出那个时代女性的地位。

这本书以“蜻蛉”为名,日语原文也可以借字为“蜉蝣”,无论是类似蜻蜓的体态柔弱的昆虫蜻蛉,还是“朝生暮死”之称的短命昆虫蜉蝣,它们所展现的意向都是类似的,具有轻渺无力、飘忽不定的特征,反映了无常、虚幻之物的意象。而这部日记所反映出的内容也正是如此。

这部日记分为上、中、下三卷,作者以自己与藤原兼家的婚姻生活为中心,诉说了天历八年(954年)至天延二年(974年)的生活与情感经历。从十八岁到三十八岁,整整二十年的光阴,占据了作者人生的三分之一。在这二十年里,一种若有若无、虚幻缥缈的不定感贯穿全书。

日记的上卷所记述的是藤原道纲母自天历八年(954年)至安和元年(968年)的生活。中卷记录了安和二年(969年)到天禄三年(972年)的所思所想,下卷记录了天禄三年(972年)到天延二年(974年)的生活。三卷都是以道纲母与兼家的感情为主线。从求婚时的热恋,到被夺爱的痛苦,再到感情的恶化,还有远距离观察丈夫的冷淡等等,形象地展示出从热恋到冷淡再到无感的全过程。

“常感世事总虚渺 欲借日记诉日常”。未嫁时是“只闻杜鹃啼,未能见丽姿,盼睹芳容解单思。”“急盼日暮至,相见心太急,泪流成河因相思。”嫁了之后就只是众多妻妾之一而不是唯一,这种落差无论是谁都难以接受,“岁暮回顾人生路 日记搁笔余生续”,这种心境只有经过了时光的冲刷,才能找回真正的自我。

值得一提的是,本书为楚永娟博士翻译,她现为烟台大学日语系副教授、硕士生导师。书中的261首和歌在形式上统一采取了三句“五七调”译案,文风古雅,是非常好的翻译文本和阅读体验。本书也是装帧精美,值得我们详细阅读。

你可能感兴趣的:(常感世事总虚渺 欲借日记诉日常)