思念如寄春风

凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。

凉风率(lv)已厉,游子寒无衣。

锦衾遗洛浦,同袍与我违。

独宿累长夜,梦想见容辉。

良人惟古欢,枉驾惠前绥。

愿得常巧笑,携手同车归。

既来不须臾,又不处重闱。

亮无晨风翼,焉能凌风飞?

眄睐以适意,引领遥相睎。

徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

          ——《古诗十九首》其十六


寒气一天天逼近又是年末了,在冬天的晚上蝼蛄的叫声也特别悲伤

冷风也如常一样越来越猛厉了,在外的丈夫无御寒的衣被

做好了锦衾想送到洛阳那边,无奈丈夫(同袍:同盖一床被子)与我离得远

独宿更加难熬漫漫长夜,不知觉中梦见到丈夫容光焕发

夫君思念故欢(我),枉(谦卑的说法:枉自费心)架车来接我还给我挽绳拉我上车(前绥:登马车用的挽绳)

希望能常看到他的美的笑容,携手一起坐车回来

没多久就来了,也不象在宫门之中(上班的地方)

了解他无鹞子的翅膀(《诗经 晨风》),怎么能凌风飞来呢?

原来是在做梦啊,转着眼睛细看想重温梦境,伸长脖子向远望

来回翻身辗转不宁感怀伤心,暗自流泪沾湿蚊帐的帐门

你可能感兴趣的:(思念如寄春风)