2009年高考英语全国卷2 - 阅读理解B

Having a husband means an extra seven hours of housework each week for women according to a new study. For men getting married saves an hour of housework a week. “It’s a well-known pattern ” said lead researcher Frank Stafford at University of Michigan ’s Institute for Social Research. “Men usually work more outside the home * women take on more of the housework.”
一项新的研究表明,对于女性来说,拥有丈夫意味着每周要多做七个小时的家务。对于男性来说,结婚可以每周省一小时的家务劳动。密歇根大学社会研究所的首席研究员弗兰克·斯塔福德说:“众所周知,男性通常更多地在外工作,而女性承担更多的家务。”

He points out that differences among households exist. But in general marriage means more housework for women and less for men. “And the situation gets worse for women when they have children.” Stafford said.
他指出,家庭之间存在差异,但一般来说,婚姻意味着女性要做更多的家务,而男性要做的家务变少。斯塔福德说:“当女性有了孩子,情况会更糟。”。

Overall times are changing in the American home. In 1976 women busied themselves with 26 weekly hours of sweeping-and-dusting work compared with 17 hours in 2005. Men are taking on more housework more than doubling their housework hours from six in 1976 to 13 in 2005.
美国家庭的总体时间正在发生变化。1976年,女性每周有26小时忙于清扫和除尘工作,而2005年这一数字为17小时。男性承担了更多的家务,家务时间增增加了一倍多,从1976年的62005年增加到13小时。

Single women in their 20s and 30s did the least housework about 12 weekly hours while married women in their 60s and 70s did the most about 21 hours a week.
20多岁和30多岁的单身女性每周做家务的时间最少,约为12小时,而60多岁和70多岁的已婚女性每周做家务的时间最多,约为21小时。

Men showed a somewhat different pattern with older men picking up the broom more often than younger men. Single men worked the hardest around the house more than that of all other age groups of married men.
男性则稍有不同,年长男性比年轻男性打扫更频繁。单身男性比所有其他年龄段的已婚男性家务劳动更努力。

Having children increases housework even further. With more than three for example wives took on more of the extra work clocking about 28 hours a week compared with husbands’ 10 hours.
生孩子会进一步增加家务劳动。例如,超过三个孩子的妻子承担了更多的额外工作,每周工作时间约为28小时,而丈夫则为10小时。

你可能感兴趣的:(2009年高考英语全国卷2 - 阅读理解B)