拒绝怎么说

不知道大家有没有注意,当在Outlook接收到一个会议邀请时,如果有事参加不了,选择拒绝时,Outlook给的选项是用的这个词 Decline。那为什么不是用refuse或者reject呢

曾经看到一个很有意思的比喻来说明这三个词的用法差异。

有个小伙子邀请心仪的姑娘一起吃饭,姑娘说,“不好意思,我已经有约了”。小伙子还想争取,说“可以给我一次机会吗”,姑娘回复,”对不起,你是个好人“。这种情况下就用 decline,表示谢绝,婉拒。

如果姑娘回答” 我不去,你以后也不要来找我了“, 这时候就要用到refuse了。

而如果姑娘怒气冲冲,甩给小伙子两巴掌,还恶狠狠地说,"以后别来烦你,否则见你一次打一次" 。呵呵呵,这就是reject。

所以说,decline是比较官方礼貌的拒绝,officely refuse;refuse就是一般而言的拒绝,没有感情色彩;reject可以说是非常严重且正式的拒绝了。比如说,我们出国提交申请材料,如果没有通过,这时候看到的结果就是reject。

同学们清楚这三个词的程度差异了吗

你可能感兴趣的:(拒绝怎么说)