2020-02-24

有人说,学好英语以后才发现,最美的语言,果然还是汉语。当浪漫的英文诗句翻译成古风的文字,你就能明白汉语的魅力了……

01

I love three things in the world.


The sun, the moon and You.


The sun for morning, the moon for night,


and You forever.

浮世三千,吾爱有三。

日、月与卿。

日为朝,月为暮。

卿为朝朝暮暮。

02


I love thee,

till the ends of being.

愿得一人心,白首不分离。

03


Because of you,

I never stray too far from the sidewalk.

Because of you,

I learned to play on the safe side.

Because of you,

I find it hard to trust not only me,

Because of you,

I am afraid.

但为君故,不远陌上。

但为君故,惜身不徨。

但为君故,别无他信。

但为君故,诚恐如今。

04


Well, not that emotional,

but I move the heart.

情如风雪无常,却是一动即殇。

05


If we can only encounter each other

rather than stay with each other,

then I wish we had never encountered?

若只是遇你如一曲惊鸿,

未能濡沫以共。

莫如当初不相逢。

06

I'll think of you every step of way.

人生恰如三月花,倾我一生一世念。

你可能感兴趣的:(2020-02-24)