265、英语小故事(英汉对照)“邪恶是什么?”

正文

A university professor at a well-known institution of higher learning challenged his students with this question:“Did God create everything that exists?” And a student bravely replied, “Yes, he did!”

一所著名大学的教授给学生们提了一个问题:“是上帝创造了一切吗?”一个学生勇敢地回答说:“是的,上帝创造了一切!”

“God created everything?” the professor asked. “Yes sir, he certainly did,” the student replied. The professor next asked, “If God created everything, then God created evil. And since evil exists, and according to the principle that our works define who we are(行为决定性格的原则), we can assume that God is evil.”

“上帝创造了一切?”教授追问道。“是的,老师。一切都是他创造的。”学生回答道。教授接着说:“如果上帝创造了一切,那么上帝也创造了邪恶。既然邪恶是存在的,那么根据行为决定性格的原则,我们就可以假设上帝也是邪恶的。”

The student became quiet and did not respond to the professor’s hypothetical(假设的) statement. So the professor, quite pleased with himself, boasted to the class that he had proven once more that the Christian faith was a myth(虚构的).

这个学生不再说话,他没有回应教授的假设。于是教授得意扬扬地对全班同学夸口说,他又一次证明了基督教的信仰十分荒谬。

Another student raised his hand and said, “May I ask you a question, professor?”“Of course,” replied the professor. The student stood up and asked, “Professor, does cold exist?”

这时,另一个学生举手说:“教授,我可以问您一个问题吗?”“当然可以。”教授回答说。学生站起来问:“教授,寒冷存在吗?”

“What kind of question is that? Of course it exists. Have you never been cold?” The other students snickered at the young man’s question.

“这是什么问题?它当然存在。你从来没有感觉过寒冷吗?”听了这个年轻人的问题,其他学生都窃笑起来。

Then the young man replied, “In fact sir, cold does not exist. According to the laws of physics, what we consider cold is in reality the absence of heat. Every body or object is susceptible to study when it has or transmits energy, and heat is what makes a body or matter have or transmit energy.

年轻人回答说:“老师,事实上寒冷并不存在。根据物理定律,我们所谓的冷其实就是缺乏热量。只有当每个人或每件物体具有能量或传递能量时,我们才能研究它,而热量就是使人体或物体具有能量或传递能量的物质。

Absolute zero (-460°F)is the total absence of heat; and all matter becomes inert(惰性的) and incapable of reacting at that temperature. Cold does not exist. We have created this word to describe how we feel if we have no heat.”

绝对零度(零下460华氏度)是完全无热状态;在这个温度下,所有的物质都会变成惰性物质,无法反应。寒冷并不存在。我们只是创造了这个词来描述没有热量时的感觉。”

The student continued, “Professor, does darkness exist?” And the professor responded, “Of course it does.” The student replied, “Once again you’re wrong, sir. Darkness does not exist either. Darkness is in reality the absence of light. Light we can study, but not darkness.

学生继续问:“教授,黑暗存在吗?”教授回答说:“当然存在。”学生回答说:“你又错了,老师。黑暗也不存在。黑暗实际上就是没有光。我们可以研究光,但研究不了黑暗。

In fact, we can use Newton’s prism(棱镜) to break white light into many colors and study the various wavelengths(波长) of each color. You cannot measure darkness. A simple ray of light can break into a world of darkness and illuminate(照亮) it.

事实上,我们可以用牛顿棱镜把白光分解成许多颜色,并研究每种颜色的不同波长。你无法测量黑暗。但一束光线可以打破黑暗,照亮世界。

How can you know how dark a certain space is? You measure the amount of light present. Isn’t that correct? Darkness is a term used by humans to describe what happens when there is no light present.”

你怎么知道一个空间里有多黑暗呢?只要测量里面的光线就可以了。难道不是这样吗?黑暗是人类用来描述无光状态的一个术语。”

Finally the young man asked the professor, “Sir, does evil exist?” Now uncertain, the professor responded, “Of course, as I’ve already said. We see it every day. It’s in the daily examples of man’s inhumanity(不人道的) to man. It’s in the multitude of crime and violence everywhere in the world. These manifestations(显示) are nothing else but evil.”

最后,年轻人问教授:“教授,邪恶存在吗?”教授不确定地回答说:“当然,我已经说过了。我们每天都能看到:每天,这世界上都在发生不人道的事情,世界各地都有大量的犯罪和暴力。这些就是邪恶的表现。”

To this the student replied, “Evil does not exist, sir, or at least it does not exist unto itself. Evil is simply the absence of God. It’s just like darkness and cold, a word that man has created to describe the absence of God.

学生接着回应道:“教授,邪恶也不存在,或者至少它本身不存在。上帝不在场的地方,就有了邪恶。就像黑暗和寒冷,人类创造了‘邪恶’这个词来描述上帝的缺席。

God did not create evil. Evil is the result of what happens when humans do not have God’s love present in their hearts. It’s like the cold that comes when there’s no heat, or the darkness that comes when there’s no light.”

上帝没有创造邪恶。当人类的心中不再存有上帝之爱时,就会产生邪恶。就像没有热的时候,就会有寒冷;没有光的时候,就会产生黑暗。”

Finally, the professor sat down and asked, “Young man, who are you?”“Sir, my name is Einstein, Albert Einstein.”

教授最后无言以对,坐下来问道:“年轻人,你是谁?”“教授,我叫爱因斯坦,阿尔伯特·爱因斯坦。”

邪恶和善良,此消彼长。要消除恶,就要弘扬善。

你可能感兴趣的:(265、英语小故事(英汉对照)“邪恶是什么?”)