青青子衿,悠悠我心,一日不见,如隔三秋《诗经》之《子衿》翻译赏析/文澜

知道“青青子衿,悠悠我心”这句话,是从课本上学的曹操的《短歌行》,却不知,这经典句子其实本自《诗经》。“一日不见,如隔三秋”这首名句怕也出自这首诗。

《诗经·郑风·子衿》

先秦.佚名

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音。

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来。

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

我的翻译:

你的青色衣衿,就像我忧愁的心情,纵然我没去看你,

你,难道就不能给我传个信么?

你的青色衣衿,就像我的思绪,纵然我没去看你,

你,难道就不能来看我吗?

我在城上,来来回回,走了数遍,张望了数遍,

(依然没有看到你……)

只一天没有见到你,就仿佛隔了三个月那么久没有见你一样。

(你知道我在等你吗?)

翻译之后,感觉原诗更佳。所谓的翻译,不过是为了用白话文让更多人了解诗的意思。但本意,还需要读者自行琢磨。同样的诗句,每个人的理解都会有些许不同,这就是我所感悟到的诗词的奥妙所在。不像散文、小说,因为词句多,因而,在释义方面,就有了许多限定。不像诗词那般,缥缈,又可以各自定义。

这首诗,仿佛在写古代书生和一女子的恋爱故事。青衿是古代学生穿的衣服。所以,这位女子恋上的是一位书生。原本约好了在城楼见面,然而,女子可能有事,没有去。男子可能去了,等了很久,却没有见到相恋的女子来。

男子因而生气,以为女子变了心。所以,后面的约会,女子在高楼翘首期盼,盼着书生来赴约,然而,高楼望断,书生依旧没有来。于是,心里不由得幽怨起来。

我没有来看你,你,难道不能给我传个信么?我不去看你,你就不能来看我吗?思念你如此热烈,你却不来赴约。我一天没有见到你,就仿佛隔了三个月之久。心里很是伤感,失落!

但愿人长久,千里共婵娟。愿每个相恋的人,都能互相珍惜,不要抱怨,注意沟通,不要妄自哀叹和猜忌。相信彼此的爱,比思念更重要。


声明:本文系作者文澜珊原创文章,转载请注明出处!

图片源自网络,如有不妥,请联系删除。

你可能感兴趣的:(青青子衿,悠悠我心,一日不见,如隔三秋《诗经》之《子衿》翻译赏析/文澜)