【布谷鸟書社“练中国功夫·读春秋华章”之《墨子》七十章 号令 0225】

图片发自App


城外令任,城内守任。

令、丞、尉亡得入当,满十人以上,令、丞、尉夺爵各二级;

百人以上,令、丞、尉免,以卒戍。

诸取当者,必取寇虏听之。

  

募民欲财物粟米以贸易凡器者,卒以贾予。

邑人知识、昆弟有罪,虽不在县中而欲为赎,若以粟米、钱金、布帛、他财物免出者,令许之。

传言者十步一人,稽留言及乏传者,断。

诸可以便事者,亟以疏传言守。

吏卒民欲言事者,亟为传言请之吏,稽留不言诸者,断。

县各上其县中豪杰若谋士、居大夫重厚,口数多少。

  

官府城下吏、卒、民家前后左右相传保火。

火发自燔,燔曼延燔人,断。

诸以众强凌弱少及辱妇女,以喧哗者,皆断。

  

诸城门若亭,谨侯视往来行者符。

符传疑若无符,皆诣县廷言,请问其所使;

其有符传者,善舍官府。

其有知识、兄弟欲见之,为召,勿令里巷中。

三老、守闾令厉缮夫为荅。

若他以事者、微者,不得入里中。

三老不得入家人。

传令里中有以羽,羽者三所差,家人各令其官中,失令若稽留令者,断。

家有守者治食。

吏、卒、民无符节而擅入里巷、官府,吏、三老、守闾者失苛止。皆断。

  

诸盗守器械、财物及相盗者,直一钱以上,皆断。

吏、卒、民各自大书于杰,著之其署同,守案其署,擅入者,断。

城上日壹废席蓐,令相错发。

有匿不言人所挟藏在禁中者,断。

  

吏、卒民死者,辄召其人,与次司空葬之,勿令得坐泣。

伤甚者令归治病家善养,予医给药,赐酒日二升、肉二斤,令吏数行闾,视病有瘳,辄造事上。

诈为自贼伤以辟事者,族之。

事已,守使吏身行死伤家,临户而悲哀之。


图片发自App


【译文:“令”负责城外守卫任务,守城主将担任城内的防守职责。

令、丞、尉等官,其部下有人逃跑,如果抓回俘虏的人数与逃兵数相当,那么功罪可以两消;

逃兵数超过所俘敌兵数十个的,令、丞、尉各减爵位两级;

逃兵数超过所俘敌兵数一百的,令、丞、尉就须被撤职罢官,充作兵士,担负防守。

抓来抵挡罪过的一定要是从敌军抓来的俘虏才算数。

  

征募百姓的财物和粟米的,如百姓想交换种种器具,可按平价予以交换。

城里居民的朋友或相识、兄弟有罪的,即便他们不在本城内但想用粟米物财赎罪出去的,法令都许可。

上下传话的人员如此安排:每隔十步派一人,滞留或失职没传达到话的,要杀头。

凡是可以便利办的事情应赶紧用书面向守城主将报告。

官吏、兵士和百姓有要向上进言的,紧急通过传言人报知,官吏滞流或不代为传达的,要问杀罪。

各县的豪杰、谋士、在家居住的大夫官员及人品忠厚的百姓人数,各县都要统计上报。

  

官府、城下官吏、士兵和百姓都要参加左邻右舍的火灾联防。

失火烧了自家或漫延到了别人的家,都要判罪。

凡是仗势以强凌弱和侮辱妇女的,喧哗打闹的,或擅自跑上城墙以及不按规定着装的,都一律交官府定罪惩罚。

  

在各个城门和路亭,都要严格检查往来行人的凭证。

凭证有问题和没有凭证的,要送到县廷,查问他们系谁派来。

往来人中有凭证的妥善安排其住在官府,他们想要会见兄弟朋友,就替他们传呼召来,不能让他们自己进入城中街巷。

如果他们想见城中三老、守闾等有身份的人,可以让三老、守闾先委托家中仆役代替应召来官舍相见。

其他有事的人及职位低下者都不得擅自进入街巷之中。

三老不能进入一般民众家里。

须向街巷传令就用羽书,羽书收在三老家中。

向一般民众传令就直接传到他们家去,失职没有传送或延迟命令的,要砍头。

三老家中有看家的备办吃的。对于官吏、兵士和百姓擅自进入里巷和官府而没有凭证的,如有关官吏、三老以及守门者没有及时盘问和制止,都要定罪。

  

所有偷盗守城器械、财物以及私人财物的,价值在一钱以上就要判罪。

官员、兵士和百姓要将自己姓名写在帖上并张贴在各自办事的墙头上,守城主将视察时如发现有擅自进入别人办事处时,要问罪。

城上每天都换发垫铺,垫铺规定可以彼此互相交换使用。

若有知道他人私藏禁品却隐瞒不报者,也要判罪。

  

若官员、兵士和百姓战死了,要赶紧召来死者家属,同司空一道将死者埋葬,不得久坐哭泣。

受伤很重的让回家疗养,妥善照料,供医送药,每天赏其两升酒,两斤肉,并经常派官员前往探慰,如病情好转,就赶紧归队效力。

假若是自己故意致伤欺骗官府以求逃避战斗的,罪连三族。

战死者埋葬以后,守城主将要派官员亲自到死者家中,表示悲伤和哀悼。】

你可能感兴趣的:(【布谷鸟書社“练中国功夫·读春秋华章”之《墨子》七十章 号令 0225】)