《西游记》精读Vol.011:第一回批注精读(11)

正观看间,忽闻得林深之处,有人言语,急忙趋步,穿入林中,侧耳而听,原来是歌唱之声。歌曰:


“观棋柯烂,伐木丁丁,云边谷口徐行。卖薪沽酒,狂笑自陶情。苍迳秋高,对月枕松根,一觉天明。认旧林,登崖过岭,持斧断枯藤。收来成一担,行歌市上,易米三升。更无些子争竞,时价平平,不会机谋巧算,没荣辱,恬淡延生。相逢处,非仙即道,静坐讲黄庭。”


【翻译】我每天观人下棋,砍柴为生,在云边谷口慢慢走。砍的柴卖了买酒喝,纵情大笑自我愉悦。我常在在前进的小路边,枕着松根,一觉睡到天亮。寻找旧路,登上山崖越过山岭,拿着斧子砍断枯藤。砍来的柴捆成一担,边行边歌来到市场,换来三升米。我没有一点争执计较,物价又平稳,也不会争名夺利,钻营谋划,更不在乎荣辱,只求恬静淡泊延长寿命。相交的人,不是超脱凡世的仙人,就是德行高尚的道人,我们一起坐下来谈论黄庭。


【批注】柯烂,用的是烂柯的典故,说有一个人观看仙人们下棋,不知不觉过了千年斧子烂了都不自知。黄庭,指《黄庭经》,是道教修仙的经典。樵夫的形象与南赡部洲的人们形成鲜明的对比,尽管他过得很清贫,靠砍柴为生,但是这种自由的生活也用不着任何机心算计,反而是一种独有逍遥。而樵夫相交往的人,非仙即道,更是暗示了樵夫的不同凡响。整首诗词,处处透露着一种豁达乐观超凡脱俗,也正是如此,才导致了猴王认为樵夫就是仙人。


美猴王听得此言,满心欢喜道:“神仙原来藏在这里!”急忙跳入里面,仔细再看,乃是一个樵子,在那里举斧砍柴。但看他打扮非常:


【批注】“满心欢喜、急忙”等词语突出美猴王的偶遇“神仙”的惊喜的心理,樵子就是樵夫的意思。且看樵夫是怎样的打扮呢?


头上戴箬笠,乃是新笋初脱之箨。身上穿布衣,乃是木绵捻就之纱。腰间系环绦,乃是老蚕口吐之丝。足下踏草履,乃是枯莎搓就之爽。手执衠钢斧,担挽火麻绳。扳松劈枯树,争似此樵能!


【翻译】头上戴的斗笠,是用新鲜之竹制成的。身上穿的布衣,是用木棉之纱纺成的。腰间系的丝带,是用老蚕好丝做成的。脚下踏的草鞋,是用枯草细绳编成的。手上拿着纯钢斧子,肩上挽着火麻绳子。扳到松柏,劈开枯树,谁能比得上这个樵夫呢!


【批注】樵夫的打扮其实并不算新奇,但是他穿戴拿着的衣物和东西却充满一些神奇色彩,特别是老蚕丝制成的腰带,枯草绳编成的草鞋,都给人一种古老的气息,宛若一位已经活了很久的人一样。同时作者采用一种对仗的形式来描绘樵夫的穿着,语言读起来神奇工整,也仿佛让这樵夫带有了一种高大上的感觉。

你可能感兴趣的:(《西游记》精读Vol.011:第一回批注精读(11))