大历
中,陇西李生名益
,年二十,以进士擢第
。
大历
:唐代宗李豫(726—779)年号。李豫,唐肃宗长子,初名俶,原封广平王,唐朝第八位皇帝(去武则天以外)。762年,宦官李辅国杀张皇后,肃宗受惊吓而死,李俶于肃宗灵柩前依其遗诏即位,改名豫。李益(748—827)
:字君虞,陕西姑臧(今甘肃武威)人,著名诗人。李益猜忌妻妾,防范苛严,当时称他善于“妒痴”。于是,这篇小说就附会到了他的身上。但霍小玉的故事是虚构的。擢(zhuó)第
:登科,及第。
其明年,拔萃
,俟
试于天官
。 夏六月,至长安,舍于新昌里
。
拔萃
:科举考试之一种,。唐代考中进士只是取得了做官的资格,还要经过一段时间,才能选任为官,就要通过吏部主持的任官考试,即“拔萃”。俟(sì)
:等待。天官
:吏部的别称。新昌里
:长安街坊名。
生门族清华
,少有才思,丽词嘉句,时谓无双,先达丈人
,翕然
推伏。
每自矜风调,思得佳偶,博求名妓,久而未谐。
门族清华
:出身门第高贵。陇西李姓是唐代五大望族之一,李益又是肃宗朝宰相的族子。先达丈人
:有地位、有声誉的前辈先生。翕(xī)然
:一致的样子。
长安有媒鲍十一娘者
,故薛驸马
家青衣
也;折券
从良,十余年矣。性便辟
,巧言语,豪家戚里,无不经过,追风挟策
,推为渠帅
。常受生诚托厚赂,意颇德之。
鲍十一娘
:姓鲍排行十一的妇女。唐代通常以排行作称呼。驸马
:驸马都尉的简称。皇帝的女婿照例授此虚衔。青衣
:婢女。折券
:毁去文书。便辟
:喜欢讨好奉承人。追风挟策
:这媒婆撮合男女之事的本事。追风:原为秦始皇骏马名,后喻作快疾迅速。挟策:手持书册竹简,比喻知识广博。渠帅
:原指盗贼的首领,此做首领、头子解。
经数月,李方闲居舍之南亭。申未间
,忽闻扣门甚急,云是鲍十一娘至。
申未间
:未时与申时之间,即下午三时左右。
摄衣从之,迎问曰:“鲍卿今日何故忽然而来?”
鲍笑曰:“苏姑子作好梦也未
?有一仙人,谪在下界,不邀财货,但慕风流。如此色目!,共十郎相当矣。”
苏姑子作好梦也未
:当时的谚语。意思是有了男女结合的喜事,梦里该有佳兆。现在问他有没有作好梦。
生闻之惊跃,神飞体轻,引鲍手且谢曰:“一生作奴,死亦不惮。”
因问其名居。
鲍具说曰:“故霍王
小女,字小玉,王甚爱之。母曰净持。净持,即王之宠婢也。王之初薨
,诸弟兄以其出自贱庶,不甚收录。因分与资财遣居于外,易姓为郑氏,人亦不知其王女。姿质浓艳,一生未见,高情逸态,事事过人,音乐诗书,无不通解。昨遣某求一好儿郎格调相称者。某具说十郎。他亦知有李十郎名字,非常欢惬。住在胜业坊
古寺曲
,甫上车门
宅是也。已与他作期约。明日午时,但至曲头觅桂子
,即得矣。”
霍王
:唐高祖的儿子李远轨,被封为霍王。从时间上推算,这里的霍王是李远轨的四代孙李晖。这里是小说的附会。
薨(hōng)
:君主时代称诸侯或大官等的死。胜业坊
:长安街坊名。曲
:街里的小巷。甫
:刚。上车门
:左边供车驾出入的专用门。桂子
:名叫桂子的侍女。
鲍既去,生便备行计。
遂令家僮秋鸿,于从兄京兆参军
尚公处假
青骊驹,黄金勒。
其夕,生浣衣沐浴,修饰容仪,喜跃交并,通夕不寐。
迟明
,巾帻
,引镜自照,惟惧不谐也。
徘徊之间,至于亭午
。遂命驾疾驱,直抵胜业。
京兆参军
:京兆府的属员。参军,唐时军府和州郡的属官,分录事参军和诸曹参军。假
:借。迟明
:黎明。巾帻
:戴上包裹鬓发、遮掩发髻的巾帕。亭午
:正午。
至约之所,果见青衣立候,迎问曰:“莫是李十郎否?”
即下马,令牵入屋底,急急锁门,见鲍果从内出来,遥笑曰:“何等儿郎,造次入此?”
生调诮
未毕,引人中门。
调诮
:打趣。
庭间有四樱桃树;西北悬一鹦鹉笼,见生入来,即语曰:“有人入来,急下帘者!”
生本性雅淡,心犹疑俱,忽见鸟语,愕然不敢进。
逡巡
,鲍引净持下阶相迎,延入对坐。年可四十余,绰约多姿,谈笑甚媚。
逡(qūn)巡
:迟疑不进。
因谓生曰:“素闻十郎才调风流,今又见仪容雅秀,名下固无虚士。某有一女子,虽拙教训,颜色不至丑陋,得配君子,颇为相宜。频见鲍十一娘说意旨,今亦便令永奉箕帚
。”
永奉箕帚
:永远侍奉的意思。是古时女子出嫁为妻的谦词。
生谢曰:“鄙拙庸愚,不意顾盼
,倘垂采录
,生死为荣。”
不意顾盼
:未料到能被看重。采录
:这里指收留。
遂命酒馔,即令小玉自堂东阁子中而出。
生即拜迎。
但觉一室之中,若琼林玉树,互相照跃,转盼精彩射人。
既而遂坐母侧。
母谓曰:“汝尝爱念 ‘开帘风动竹,疑是故人来。’ 即此十郎诗也。尔终日吟想,何如一见。”
玉乃低鬟微笑,细语曰:“见面不如闻名。才子岂能无貌?”
生遂连起拜曰:“小娘子爱才,鄙夫重色。两好相映,才貌相兼。”
母女相顾而笑,遂举酒数巡
。
生起,请玉唱歌。
初不肯、母固强之。
发声清亮,曲度精奇
。
酒阑
,及瞑,鲍引生就西院憩息。
数巡
:数遍。曲度精奇
:歌曲的音调旋律精彩而美妙。酒阑
:酒喝完了 。
闲庭邃宇,帘幕甚华。
鲍令侍儿桂子、浣沙与生脱靴解带。
须臾,玉至,言叙温和,辞气宛媚。
解罗衣之际,态有余妍,低帏昵忱,极其欢爱。生自以为巫山洛浦
不过也。
巫山
:三国时楚襄王游高唐,梦见巫山神女和他欢会。事见宋玉《高唐赋》。洛浦
:洛水之滨 。三国时,曹植经过洛水,遇到洛水女神宓妃。事见曹植《洛神赋》。
中宵之夜,玉忽流涕观生曰:“ 妾本倡家,自知非匹。今以色爱,托其仁贤。但虑一旦色衰,恩移情替,使女萝
无托,秋扇见捐
。极欢之际,不觉悲至。 ”
女萝
:松萝,一种丝状的蔓生植物 ,多攀附在别的树上生长。这里用以比喻女子。秋扇见捐
:秋凉时扇被弃置不用,比喻妇女因色衰而遗弃不用。典出汉代班婕妤的《怨歌行》。
生闻之,不胜感叹。及引臂替枕,徐谓玉曰:“平生志愿,今日获从,粉骨碎身,誓不相舍。夫人何发此言!请以素缣,著之盟约。”
玉因收泪,命侍儿樱桃褰幄执烛,授生笔研。
玉管弦之暇,雅好诗书,筐箱笔研,皆王家之旧物。
遂取绣囊,出越姬乌丝栏素缣三尺以授生。
生素多才思,援笔成章。
引谕山河,指诚日月,句句恳切,闻之动人。
染毕,命藏于宝箧之内。
自尔婉娈相得
,若翡翠
之在云路也。
婉娈相得
:亲热和谐的一起生活。翡翠
:鸟名。雄的叫翡,羽毛多赤色;雌的叫翠,羽毛多青色,常双飞双栖。比喻男女恩爱。
如此二岁,日夜相从。
其后年春。生以书判拔萃登科,授郑县主簿,至四月,将之官,便拜庆
于东洛
。长安亲戚,多就筵饯。
拜庆
:“拜家庆”的简称,唐代子女离家后回去探望父母,叫“拜家庆”。东洛
:唐朝东都洛阳。
时春物尚余,夏景初丽,酒阑宾散,离思萦怀。
玉谓生曰:“以君才地名声,人多景慕,愿结婚媾,固亦众矣。况堂有严亲,室无冢妇
,君之此去,必就佳姻。盟约之言,徒虚语耳。然妾有短愿,欲辄指陈。永委君心,复能听否?”
冢妇
:正妻,主妇。
生惊怪曰:“有何罪过,忽发此辞?试说所言,必当敬奉。”
玉曰:“ 妾年始十八,君才二十有二,迨
君壮室之秋
,犹有八岁。一生欢爱,愿毕此期。然后妙选高门,以谐秦晋
,亦未为晚。妾便舍弃人事,剪发披缁
,夙昔之愿,于此足矣。 ”
迨(dài)
:到。壮室之秋
:古代以男子三十岁为娶妻纳妾的适当年龄。秦晋
:春秋时期,秦晋两国世世约为婚姻,后来就称缔结婚姻为“秦晋之好”。剪发披缁(zī)
:指出家当尼姑。缁:黑色。
生且愧且感,不觉涕流,因谓玉曰:“皎日之誓,死生以之,以卿偕老,犹恐未惬
素志,岂敢辄有二三。固请不疑,但端居相待。至八月,必当却到华州,寻使奉迎,相见非远。”
惬
:满意,满足。
更数日,生遂诀别东去。
到任旬日,求假往东都觐亲
。未至家日,太夫人已与商量表妹卢氏,言约已定。
觐亲
:探望父母。
太夫人素严毅,生逡巡不敢辞让,遂就礼谢。便有近期。
卢亦甲族
也,嫁女于他门,聘财必以百万为约,不满此数,义在不行。
甲族
:贵族,名门望族。
生家索贫,事须求贷,便托假故,远投亲知,涉历江淮,自秋及夏。
生自以孤负盟约,大愆
回期。寂不知闻,欲断其望。遥托亲故,不遣漏言。
愆
:耽误、错过。
玉自生逾期,数访音信。虚词诡说
,日日不同。博求师巫,遍访卜筮
,怀爱抱恨,周岁有余,赢
卧空闺,遂成沈疾
。
虽生之书题竟绝,而玉之想望不移,赂遗亲知
,使通消息。
虚词诡说
:谎言瞎话。羸(léi)
:瘦弱。卜筮(shì)
:算命占卦之人。沈疾
:亦作“沉疾”。指患重病。赂遗
:赠送财物。亲知
:亲友,知己。
寻求既切,资用屡空,往往私令侍婢潜卖箧
中服玩之物,多托于西市寄附铺
侯景先家货卖。
曾令侍婢浣沙将紫玉钗一只,诣
景先家货
之。
箧
:竹制的方形箱子。
寄附铺
:一种代人保管或出售珍贵物品的商行。也称“柜房”。唐代时期,多设在西市。诣
:到。货
:卖。
路逢内作者玉工,见浣沙所执,前来认之曰:“此钗,吾所作也。昔岁霍玉小女将欲上鬟
,令我作此,酬我万钱。我尝不忘。汝是何人,从何而得?”
上鬟
:上头。古代女子十五岁将批垂的头发梳上去,插上簪子,表示自己成年待嫁,又成为“及笄”。
浣沙曰:“我小娘子。即霍王女也。家事破散,失身于人。夫婿昨向东都,更无消息。悒怏
成疾,今欲二年。令我卖此,略遣于人,使求音信。”
悒怏
:忧郁不快乐。
玉工凄然下泣曰:“贵人男女,失机落节
,一至于此。我残年向尽,见此盛衰,不胜伤感。”
失机落节
:错过机会,这里指命运不好。
遂引至延先公主
宅,具言前事。
延先公主
:唐肃宗的女儿郜国公主曾受封“延光”。这里 “先” 是 “光” 之误。
公主亦为之悲叹良久,给钱十二万焉。
时生所定卢氏女在长安,生既毕于聘财,还归送县。
其年腊月,又请假入城就亲。
潜卜静居
,不令人知。
潜卜静居
:秘密地找了一处幽静的住所。卜:挑选,寻找。
有明经
崔允明者,生之中表弟也。性甚长厚,昔岁常与生同欢于郑氏之室,杯盘笑语,曾不相间。每得生信,必诚告于玉。玉常以薪刍
衣服,资给于崔。崔颇感之。
明经
:科举考试的一个种类。唐科举考试制度分为秀才、明经、进士等六科。以诗赋取中的为进士,以经义取中的为明经。薪刍
:薪材和牧草,泛指生活用品。
生既至,崔具以诚告玉。
玉恨叹曰:“天下岂有是事乎!”
遍请亲朋,多方召致。
生自以愆期负约,又知王疾候沈绵
,惭耻忍割,终不肯往。晨出暮归,欲以回避。
沈绵
:疾病缠身,经久不愈。
玉日夜涕泣、都忘寝食。期一相见,竟无因由,冤愤益深,委顿床枕。
自是长安中稍有知者。风流之士,共感玉之多情;豪侠之伦,皆怒生之薄行。
时已三月,人多春游。
生与同辈五六人诣崇敬寺
玩牡丹花,步于西廊,涕吟诗句。
崇敬寺
:在长安靖安坊,与霍小玉在所在的胜业只相格五六坊。
有京兆韦夏卿音,生之密友,时亦同行。谓生曰:“风光甚丽。草木荣华。伤哉郑卿,衔冤空室!足下终能弃置。实是忍人
。丈夫之心,不宜如此。足下宜为思之!”
忍人
:残忍和心肠坚硬之人。
叹让
之际,忽有一豪士,衣轻黄纻衫,挟弓弹,丰神隽美,衣服轻华,唯有一剪头胡雏
从后,潜行而听之。
让
:责备。胡雏
:卖身为奴的幼年胡人。唐代泛称北方、西方等地的少数民族为“胡”
俄
面前揖生曰:“公非李十郎六乎?某族本山东,姻连外戚。虽乏文藻人,心尝乐贤。仰公声华,常思觏止
。今日幸会,得睹清扬
。某之敝居,去此不远,亦有声乐,足以娱情。妖姬八九人,骏马十数匹,唯公所欲,但愿一过。”
俄
:突然间。觏(gòu)止
:会见。觏:遇见。止:语气助词。清扬
:指眉清目秀的容貌,这里引申为敬称,即“尊容”的意思。
生之侪辈
,共聆斯语,更相叹美。因与豪士策马同行,疾转数坊,遂至胜业。
侪(chái)辈
:同辈、朋辈。
生以近郑之所止,意不欲过,便托事故,欲回马首。
豪士曰:“敝居咫尺,忍相弃乎?”
乃挽挟其马,牵引而行。
迁延之间,已及郑曲。
生神情恍馏,鞭马欲回。豪士速命奴仆数人,抱持而进。疾走推入车门,便令锁却,报云:“李十郎至也!”
一家惊喜,声闻于外。
先此一夕,玉梦黄衫丈夫抱生来,至席,使玉脱鞋。
惊寤
而告母。
惊寤
:惊醒。
因自解曰:“鞋者,谐也。夫妇再合。脱者,解也。既合而解,亦当永诀。由此征之,必遂相见,相见之后,当死矣。”
凌晨,请母梳妆。
母以其久病,心意惑乱,不甚信之。黾勉
之间,强为妆梳。妆梳才毕,而生果至。
黾(mǐn)勉
:勉强。
玉沈绵日久,转侧须人
。忽闻生来,欻然
自起,更衣而出,恍若有神。
转侧须人
:转个身都需要有人帮助。欻(xū)然
:忽然。
遂与生相见,含怒凝视,不复有言。
赢质娇姿,如不胜致
,时复掩袂
,返顾
李生。
如不胜致
:像是支撑不住的样子。掩袂
:用衣袖遮面。返顾
:回头看。
感物伤人,坐皆欷歔
。
欷歔
:本意是哭泣后不由自主地急促呼吸;这里指感慨,叹息。同 “唏嘘”。
顷之,有酒肴数十盘,自外而来。
一座惊视,遽问其故,悉是豪士所致也。
因遂陈设,相就而坐。
玉乃侧身转面,斜视生良久,遂举杯酒,酹
地曰:“ 我为女子,薄命如斯。君是丈夫,负心若此。韶颜稚齿
,饮恨而终。慈母在堂,不能供养。绮罗弦管
,从此永休。徵痛
黄泉,皆君所致。李君李君,今当永诀!我死之后,必为厉鬼,使君妻妾,终日不安! ”
酹(lèi)地
:把酒浇在地上,表示誓愿。苏轼有词句“一樽还酹江月”。韶颜稚齿
:形容年轻美貌。绮罗
:绫罗绸缎。弦管
:丝竹管弦。徵(zhēng)痛
:受惩罚,遭痛苦。徵,通“惩”。
乃引左手握生臂,掷杯于地,长恸号哭数声而绝。
母乃举尸,置于生怀,令唤之,遂不复苏矣。
生为之缟素
,旦夕哭泣甚哀。
缟素
:白色衣服,这里指丧服。
将葬之夕,生忽见玉穗帷
之中。容貌妍丽,宛若平生。
著石榴裙,紫袔裆
,红绿帔子
。
穗帷
:灵帐。袔裆
:夹衣。帔子
:古代妇女披在肩背上的服饰。
斜身倚帷,手引绣带,顾谓生曰:“愧君相送,尚有余情。幽冥之中,能不感叹。”
言毕,遂不复见。
明日,葬于长安御宿原
。
御宿原
:埋葬死人的地方,在长安城南。
生至墓所,尽哀而返。
后月余,就礼
于卢氏。
就礼
:举行婚礼。
伤情感物,郁郁不乐。
夏五月,与卢氏偕行,归于郑县。
至县旬日,生方与卢氏寝,忽帐外叱叱作声。
生惊视之,则见一男子,年可二十余,姿状温美,藏身映幔,连招卢氏。
生惶遽走起,绕幔数匝
,倏然
不见。
匝
:圈。倏然
:忽然。
生自此心怀疑恶,猜忌万端,夫妻之间,无聊生矣。
或有亲情,曲相劝喻。生意稍解。
后旬日,生复自外归,卢氏方鼓琴于床,忽见自门抛一斑犀细花合子
,方圆一寸余,中有轻绢,作同心结
,坠于卢氏怀中。
斑犀钿花合子
:用有斑纹的犀牛角做成的首饰盒子,上面用金银镶嵌着花纹。合:同“盒”。同心结
:用绳子编制成的连环回文样式的结,用来象征爱情的坚贞和永恒。宋代词人张先写过“心似双丝网,中有千千结”。
生开而机之,见相思子
二,叩头虫
一,发杀觜
一,驴驹媚
少许。
相思子
:红豆,表相思。叩头虫
:一种昆虫的名字,又叫“叩甲”,被人捉住后作叩头状。其与男女爱情有何关系,不详。发杀觜(zuǐ)
:不详,有人猜测为一种媚药。觜:同“嘴”。驴驹媚
:《物类相感志》云:“凡驴驹初生,未堕地,口中有一物,如肉,名‘媚’,妇人带之能媚。”这是一种迷信说法。
生当时愤怒叫吼,声如豺虎,引琴撞击其妻,诘令实告。
卢氏亦终不自明。
尔后往往暴加捶楚
,备诸毒虐
,竟讼于公庭而遣之。
捶楚
:杖击、鞭打。备诸毒虐
:百般虐待。
卢氏既出
,生或侍婢媵妾
之属,暂同枕席,便加妒忌。或有因而杀之者。
出
:古时丈夫将妻子赶出家门,即 “休妻”。媵(yìng)妾
:陪嫁的女子,这里指妾。
生尝游广陵
,得名姬曰营十一娘者,容态润媚,生甚悦之。
广陵
:古代郡名,现在的江苏省扬州市。
每相对坐,尝谓营曰:“我尝于某处得某姬,犯某事,我以某法杀之。”
日日陈说,欲令惧己,以肃清闺门。出则以浴斛
覆营于床,周回封置
,归必详视,然后乃开。
浴斛
:澡盆。周回封置
:周围加上封条。
又畜一短剑,甚利,顾谓侍婢曰:“此信州
葛溪铁,唯断作罪过头!”
信州
:今江西上饶市一带。上饶葛溪铁,以精工著名。
大凡生所见妇人,辄加猜忌,至于三娶,率
皆如初焉。
率
: 一律。