【105】《论语》(尧曰)

                《尧曰》

【译文】

        尧曰:“咨!尔舜!天之历数在尔躬,允执其中。四海困穷,天禄永终。”舜亦以命禹。曰:“予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦,帝臣不蔽,简在帝心。朕躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。”周有大赉,善人是富。“虽有周亲,不如仁人。百姓有过,在予一人。”谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。所重:民、食、丧、祭。宽则得众,信则民任焉,敏则有功,公则说。

【译文】

        尧说:“啧啧!你这位舜啊!按照上天安排,帝位要落到你的身上了,你要真诚地执守中正之道。如果天下的百姓贫困穷苦,上天给你的禄位也就永远终止了。”舜也这样告诫禹。 商汤说:“我小心地用黑色的公牛来祭祀,向伟大的天帝祷告:我不敢擅自赦免有罪的人。我也不敢隐瞒天地的臣仆,这些是您心中知道的。我本人如果有罪,不要牵连天下万方;天下万方有罪,罪责就在我一个人身上。” 周朝大封诸侯,使善人都富贵起来。周武王说:“我虽然有至亲,也不如有仁得之人。百姓有罪过,罪过都在我一人身上。” 认真检查度量衡等器具,周密地治理废缺的官职,天下四方的政令自然就会行得通。复兴灭亡了的国家,承续已断绝的宗族,提拔被遗忘的人才,天下的百姓自然会诚心归服。 需要重视的是:百姓、粮食、丧礼、祭祀。 宽厚就能得到众人的拥护,诚信就能得到民众的信任,勤奋就能取得功绩,公正则会使百姓心悦诚服。


【原文】

        子张问于孔子曰:“何如斯可以从政矣?”子曰:“尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。”子张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡,无小大,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝谓之有司。”

【译文】

        子张向孔子问道:“怎样才可以治理政事呢?”孔子说:“推崇五种美德,摒弃四种恶政,这样就可以治理政事了。”子张说:“什么是五种美德?”孔子说:“君子使百姓得到好处却不让其破费,使百姓劳作却无怨言,有正当的欲望却不贪求,泰然自处却不骄傲,庄严有威仪而不凶猛。”子张说:“怎样使使百姓得到好处却不让其破费呢?”孔子说:“顺着百姓想要得到的利益就让他们能得到,这不就是使百姓得到好处却不破费吗?选择百姓可以劳作的时间去让他们劳作,谁又会有怨言呢?想要追求仁德而又得到了仁德,还贪求什么呢?君子不分人多人少,事大事小,都不敢怠慢,这不就是泰然自处却不骄傲吗?君子衣冠整洁,目不斜视,态度庄重,庄严的威仪让人望而心生敬畏,这不就是庄严有威仪而不凶猛吗?”子张问:“什么是四种恶政?”孔子说:“没有经过教化,犯了错就去杀戮,叫作虐;不加申诫便强求别人做出成绩,叫作暴;最初懈怠而又突然限期完成,叫作贼;好比给人财物,出手吝啬,叫作小家子气的官吏。”


【原文】

        孔子曰:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”

【译文】

        孔子说:“不懂得天命,就不能成为君子。不懂得礼仪,就不能安身立命。不知道分辨别人的言语,就不能了解别人。”

你可能感兴趣的:(【105】《论语》(尧曰))