2018-12-02

field

词根:field

释义:开阔的地放,一片森林




和前面几个听起来“人丁兴旺”的地名不同,field源自古英语,寓意广阔的空旷的土地。


以这个词根命名的城市,基本都坐落在英格兰中部的约克郡。

红色区域为约克郡



比如谢菲尔德(Sheffield),哈德森菲尔德(Huddersfield)和柴斯特菲尔德(Chesterfield)都是河流或者驻地附近的地广人稀的地方。

“见牛羊”的约克郡



现在这附近就是英国峰区国家公园,看着这连绵的山丘和草木

也是觉得这名字起的很到位了

峰区国家公园



bury, borough, brough, burgh

词根:bury, borough, brough, burgh

释义:有防御能力的圈地


这一大串读音和拼写都有点像的词根,其实是一个意思:“修建过要塞的地方”



也就是说brough,也就是我们熟悉的xx堡

还真不是因为有城堡,而是有保护城市的要塞

只是有些城堡本身就有御敌的作用而已....




比如苏格兰的爱丁堡(Edinburgh),Edin是从古代爱丁堡地区的凯尔特语名字演变而来。



而从古凯尔特语Eidyn到现在的Edinburgh,既代表了城市功能的变化,也是当地居民逐渐放弃古凯尔特语,转而使用古英语的证明。



mouth

词根:mouth

释义:河口,海湾


是的,就是那个鼻子下面的mouth,中古英语中mouth of river就是河口意思,也一直沿用到现在。



顾名思义,以mouth做后缀的城镇都是海滨,河滨城市。


除了大家熟悉的普利茅斯,英国南部还有伯恩茅斯,朴茨茅斯,蒙茅斯,西德茅斯,威茅斯,林茅斯,东波特茅斯,埃克斯茅斯,雅茅斯,法尔茅斯,达特茅斯...



我信你是个岛国了还不行吗!

你可能感兴趣的:(2018-12-02)