齊文昱老師 英文觀止 Seeing the Wind 010

.



【英文观止·体验】英国散文名篇《观风》






Beauty Of Winter Amid The High Knob Massif *




第十句,


010 And that which was the most marvel of all, at one time two drifts of

snow flew, the one out of the West into the East, the other out of the

North into the East: And I saw two winds by reason of the snow the one

across over the other, as it had been two highways.


微朗读 | "英文观止"10月季第一讲: Seeing the Wind



解釋一下,什麼意思。


那場,風,真的,很奇特,

作者,看,那些風,


發現,所有,風當中,最神奇的一個現象,


神奇,叫 ___

marvel。


是什麼意思呢?


就,

一縷一縷的細風阿,

方向不一樣,

吹舞,這個,雪

那麼,雪,呢,


飛起的,曲線,方向,也不一樣,


有些,時候呢,恩,

是,兩堆,雪,

然後,被,風,吹起來。



一個字,很小,表示小的雪堆。

那個,是,雪堆阿,有人認識嗎?


非常棒,

叫, drifts。

太棒了。


two drifts of snow flew, the one out of the West into the East


那麼,一個雪堆呢,然後,

被,一縷西風,恩阿,


被從西邊,吹向東邊。


另外一片,幸運的雪呢,


out of the North into the East


從北邊,吹向東邊。


他們,就碰到一起了。



                         

                         兩

                         股,


                         風,交會的地方。




                            I saw two winds by reason of the snow 



                           那麼,


                           我

                           根據,

                           雪的走向,


                           能

                           夠判斷,風的方向。



叫,___

I saw two winds by reason of the snow



the one across over the other


那麼,一縷風呢,和另外一縷風呢,

交叉在一起,

就如同呢,

兩條道路,交會一樣。


as it had been two highways


像兩條路一樣,恩阿。


--

形容,風的交會。






圖片來源 :

Beauty Of Winter Amid The High Knob Massif *

你可能感兴趣的:(齊文昱老師 英文觀止 Seeing the Wind 010)