【布谷鸟書社“练中国功夫·读春秋华章”之《墨子》六十八章 迎敌祠 0214】

图片发自App


凡望气,有大将气,有小将气,有往气,有来气,有败气,能得明此者可知成败、吉凶。

举巫、医、卜有所长,具药,宫之,善为舍。

巫必近公社,必敬神之。

巫、卜以请守,守独智巫、卜望气之请而已。

其出入为流言,惊骇恐吏民,谨微察之,断罪不赦。

  

牧贤大夫及有方技者若工,弟之。

举屠、酤者置厨给事,弟之。

  

凡守城之法,县师受事,出葆,循沟防,筑荐通涂,修城。

百官共财,百工即事。

司马视城修卒伍。设守门,二人掌右阉,二人掌左阉,四人掌闭,百甲坐之。

  

城上步一甲、一戟,其赞三人。

五步有五长,

十步有什长,

百步有百长,

旁有大率,中有大将,皆有司吏卒长。

城上当阶,有司守之。

移中中处,泽急而奏之。

士皆有职。

  

城之外,矢之所遝,坏其墙,无以为客菌。

三十里之内,薪蒸、水皆入内。

狗、彘、豚、鸡食其肉,敛其骸以为醢,腹病者以起。

  

城之内,薪蒸庐室,矢之所遝,皆为之涂菌。

令命昏纬狗纂马,纬。

静夜闻鼓声而噪,所以阉客之气也,所以固民之意也,故时噪则民不疾矣。


图片发自App


【译文:凡占望气,有大将气,有小将气,有往气,来气、败气等种类区别,能懂得这些“气”别内容的人可预知成功、失败,吉利和凶险。

找出所有有专长的巫师、医师和占卜的人,根据他们的特长,配备有关药物,供给住房,妥善安排宿住。

巫师住的地方一定要靠近祭土地神的地方,一定要将其作为神灵来敬重。

巫师和卜师将实情报告给守将,只能让守城主将知道其占望的结果,不要让其他人知道;

如果巫师卜师出入制造传播流言,弄得官民惊恐不安,要谨慎地暗中侦察,处罚这些传言的巫师卜师,罪不容赦。

  

将贤大夫和有专长的种种技师集中起来,给予相应的第等。

挑选屠夫,酿酒人安排到厨房供职,也要给予职务等级。

  

一般守城的法规,县师负责视察堡垒,巡视河沟城防,阻塞敌人的道路,修缮城墙。

所有大小官吏要供应战争所需的粮饷钱款,一切有手艺的人都要各施所长。

司马根据城防情况布派兵士守门,二人掌管城门右边门扇,二人掌左边门扇,四人共同掌管开关城门的职责,百名兵士带甲坐守城门。

  

城墙上每一步派一个带甲的兵士,一个握戟的兵士,另加三个帮手。

每五步派备一个伍长,

每十步安排一名什长,

百步委任一名佰长。

在城的四面,分别派有一个大帅;

城的中央有大将指挥。

这样逐级都有首领和各自的职责。

在上城墙的阶梯处,派专职官兵把守。

将文书簿籍转移到合适的地方,选取紧急重要的部分上报。

军士也都有各自的职守。

  

在城外箭能射到的地方,要把墙统统推倒,以免被敌人利用来作为防御工事。

三十里以内,所有柴草树木一律运进城内。狗,猪,鸡,吃掉肉,将其骨头收集起来制成酱,肠胃有病的可以用它治病。

在城内,凡是城外箭能射到的地方,一切柴草堆和房屋都要抹上一层泥。

黄昏之后,命令城内人拴住狗,套住马,务必拴套牢实。

夜深人静之时一听到鼓声就一齐呐喊,用来压制敌人的气焰,同时也可以稳定自己的民心,不致使老百姓惊扰不安了。】

你可能感兴趣的:(【布谷鸟書社“练中国功夫·读春秋华章”之《墨子》六十八章 迎敌祠 0214】)