日语中的表示转折的「但是」有好多种说法,对于它们的使用和区别,你了解吗?今天就来好好学习一下吧!
首先总结一下日语中日常常见的表示转折语法!
が、でも、しかし、ところが
けれども、だけど、ただし。
一、が
が在句子中使用时主要有两种用法:
1.用于句尾,表转折。
例:彼は湖南に行きましたが、長沙へ行きませんでした。
他去了湖南,但是没去长沙。
2.铺垫
ちょっと闻きたいんですが、トイレはどこ?
请问一下,厕所在哪。(这里前句想打听一下是为后面的询问做铺垫)
所以可以看到が不只是接在です后面,还可以接在ます以及简体形的后面。
*另外,如果ですが用在句尾,通常表示说话说到一半。日本人在说话时通常会省略掉自己无法启齿的话,这时使用が……来省略
例: 你邀请日本人明天去你家,但是有事去不了,这时候她会说:すみません、明日用事がありますが……(对不起,明天有事……)拒绝的话没有直接说出来。
二、でも
用于句中,表示前后的转折。
例:あの人に何度も手纸を出してみたわ。でも、一度も返事をくれなかったの。
我给他去过好多次信。可是,他一次也没给我回信。
1、(举出极端例子表示类推其他)连……也(都)。
例:1年生でもできる问题。
连一年级学生都能解答的问题。
2、纵令〔纵然,即使,就是,尽管〕……也。
例:今からでもおそくはありません。
即使从现在起也不晚。
3、(举例提示)要是,譬如,或者是。
例: お茶でも饮もうか。
喝点茶吧?
4、(表示全面肯定)无论,不拘。
例: 何でもいい。
无论什么都可以。
5、表示:这一类,之类。
例:こんな时に、お母さんでもいてくれるといいんだが。
这个时候,要是母亲之类的人在就好了。
三、しかし
比较符合汉语中的但是,也用于句尾。
例:人是好人,但是(可是)教养不够
人柄は良い、しかし、育ちが悪い。
四、ところが
1、然而...... , 可是...... 表示出乎说话人的预料,背离了听话人根据前项内容提要所能预想到的结果,带有惊讶的语气,它提示某种意外的情况。
例:彼の家を尋ねたところが,留守だったので、帰ってきた。
去拜访了他家,但是因为他不在,所以就回来了。
2、前项程度高于后项,一般以否定结尾,表示更进一步否定后者;别说...连...也(不)...
例:独身どころか、子供も三人ある。
非但独身,还已经有3个孩子了。
3、前后是完全相反的两项;根本不是...而是...;
例:天気予報は晴れるといっていたが、晴れるどころか大雨になった。
天所预报说是晴天,可是非但不是晴天,还下起了大雨。
五、けれども
由形容词的假定形“けれ”与接续助词“ども”构成。另有“けれど”,“けども”,“けど”等变异形式。可做接续助词、终助词使用。
“けれども”使用于郑重的场合,“けれど”、“けど”等是较为随意的说法。近年来,似乎“けれど”的使用越来越多,“けど”次之,“けれども”反而有减少的趋势。
所以记住:“けど”是“けれど”较通俗的说法,一般在较郑重的会话中不能使用就可以了。
例:鲸鱼栖在海里,但不是鱼
鲸は海に栖む、けれども鱼ではない
六、だけど
けど当“但是”使用的时候只能在句首,顿号后面也可以,当这时候だけど可以代替けど。
七、ただし
一般是对前句所说的事项提出例外的情况或要求。
例1:明日临时休校。ただし,教职员は登校すること。
学校明天临时停课,但教职员要到校。
例2:野球はできない,ただし见るのは好きだ。
我虽然不会打棒球,但是喜欢观看。
总结一下逆接的用法
一、使用的位置
1、一般用于句中的有:でも、ところが、けれども、だけど、ただし。
2、一般用于句尾的有:が、しかし。
二、口语中使用
口语中用的比较多的有:が、だけど、でも。
”但是“的用法还有很多种,希望这篇汇总吗对你的日语有帮助
如果大家想学习日语的话可以私信我”学习“即可加入学习群,领取超干的学习资料哦