Django自带的多语言方案过于笨重,各种繁琐的设置之后,还要创建编辑po文件,编译成mo文件。Django本来就是一个很适合敏捷开发的框架,在翻译问题这么折腾就太不Pythonic了。本文介绍使用localeurl和mothertongue来实现多语言支持,通过localurl实现URL的语言前缀,通过mothertougue来翻译相应的字段。
安装localeurl和mothertongue模块
pip install django-localeurl
pip install django-mothertongue
在settings.py文件中开启i18n支持,app列表中添加localeurl和mothertongue
TIME_ZONE = 'America/Chicago' #时区的选择没有影响语言的显示
USE_I18N = True #开启i18n支持,默认是开启的
ugettext = lambda s: s
LANGUAGES = (
('en', ugettext('en')), #不加url前缀时默认显示的语言
('zh', ugettext('zh')),
)
PREFIX_DEFAULT_LOCALE = True #见下文的说明
LOCALEURL_USE_ACCEPT_LANGUAGE = True
MIDDLEWARE_CLASSES = (
#最好是加在middleware列表的第一行
'localeurl.middleware.LocaleURLMiddleware',
)
INSTALLED_APPS = (
#添加localeurl和mothertongue
'localeurl',
'mothertongue',
)
#添加必要的模板处理器
TEMPLATE_CONTEXT_PROCESSORS = (
'django.core.context_processors.request',
'django.core.context_processors.i18n',
"mothertongue.context_processors.router",
"django.contrib.auth.context_processors.auth",
PREFIX_DEFAULT_LOCALE是设定当使用默认语言(本例中是en,英语)时否显示url前缀,建议调试时设置为True。LOCALEURL_USE_ACCEPT_LANGUAGE设定是否使用header的Accept-Language,如果设置为True,程序会自动分析访客使用的语言,来显示相应的翻译结果。
本例将建立一个名为translate的应用,其中有Article这个models,里面包含title和content两个字段,在后台可以添加中英文两种语言:
首先修改models.py,需要建立两个class,将MothertongueModelTranslate作为参数传入第一个class,第二个class名是在第一个class名后加上Translation:
from django.db import models
from django.conf import settings
from django.utils.translation import get_language, ugettext, ugettext_lazy as _
from mothertongue.models import MothertongueModelTranslate
class Article(MothertongueModelTranslate):
title = models.CharField(_('title'), max_length=16 )
content = models.TextField(_('content'), blank=True )
translations = models.ManyToManyField('ArticleTranslation',
blank=True, verbose_name=_('translations'))
translated_fields = ['title','content',]
def __unicode__(self):
return u'%s' % self.title
class ArticleTranslation(models.Model):
article_instance = models.ForeignKey('Article', verbose_name=_('article'))
#在下拉菜单中就不会显示默认语言了
language = models.CharField(max_length=16, choices=settings.LANGUAGES[1:])
title = models.CharField(_('title'), max_length=16)
content = models.TextField(_('content'), blank=True)
def __unicode__(self):
return u'%s' % self.
然后在admin.py里注册这个模块:
from django.contrib import admin
from django.conf import settings
from dmyz.translate.models import Article, ArticleTranslation
class ArticleTranslationInline(admin.StackedInline):
model = ArticleTranslation
extra = 1
#admin界面的翻译部分显示几个输入框
max_num = len(settings.LANGUAGES)-1
fieldsets = (
(None, {
'fields': ['language',]
}),
('Translation', {
'fields': ['title','content'],
'classes': ['collapse',],
}),
)
class ArticleAdmin(admin.ModelAdmin):
fields = ['title', 'content',]
inlines = (ArticleTranslationInline,)
admin.site.register(Article, ArticleAdmin
最后再把url和view设置好,调出数据进行显示,这步和django基本操作完全一样,没有什么需要特殊设置的,所以只把模板文件的代码放上来:
<h3>{{article.title|safe}}</h3>
{{article.content|safe}}
{% if mothertongue_language_nav %}
<ul>
{% for item in mothertongue_language_nav %}
<li>
<a href="{{ item.url }}">{{ item.name }}</a>
</li>
{% endfor %}
</ul>
{% endif %}
当用户通过不同url访问网站时,就会显示不同的语言了:
以上就是整个设置了,目前只能对数据库中的内容进行翻译,还不能翻译templates上的内容(或者我没有发现?),但对于小项目来说也是足够了的。尝试调用google的翻译接口,对一些简单的单词进行翻译,在填入英文时自动翻译成中文,效果还不错。总之算是对于翻译另一个方案,如果各位有更优的做法欢迎留言=)
# 作者微博:http://weibo.com/perchouli