我下载了微软必应词典Windows客户端,至少发现了2个bug。
Bug No.1
Bug症状:在”机器翻译“模块下,键入网址如”https://en.wikipedia.org/wiki/Intonation_(linguistics)“时,该程序并没有实现翻译网页内容的功能,而是输出
Bug可能原因:程序没有正确区分普通文本和表示网页的URL的字符串,或者是程序不能正确转到此网址。
Bug No.2
Bug症状:程序在任何界面时菜单栏上的按钮及其caption均无法正常显示,但点击没有问题。
Bug可能原因:程序载入该按钮图片的代码部分出现异常,或是该部分代码和Windows 8存在不兼容现象。
我采访了一位学英语的同学,了解他对此字典的看法。
问:同学,请问你学英语有多久了?为什么你要学英语?
答:从小学开始就一直在学,大学毕业了想出国,现在正准备托福和GRE。
问:为了学好英语,你有哪些需求?
答:我需要练习听、说、读、写。
问:你用过微软必应词典吗?
答:没怎么用过。
问:你下载一个用一用。
答:好吧。
问:除了基本的查单词、翻译、生词本功能,还有必应电台练习听力,我爱说英语练习口语,单词挑战检测自己的功能,你看一看。
答:嗯。(使用中……)
问:你觉得这些功能怎么样?
答:嗯……还行吧。单词挑战里的试题出得不太好,和相比托福和GRE的真题太没水平。必应电台还可以,毕竟那都是原文,对我的听力有一些帮助。口语部分主要是帮助我练习发音的,我现在发音还有些不太准,所以靠这个练习口语倒也不错。
问:你对这软件的总体印象如何?
答:一般般吧。平时查单词例句我都用比较权威的牛津高阶词典,也许以后听力和口语可以用它辅助练习一下,但果然还是不能代替真题。
综合以上采访和我的使用情况,该软件质量一般,不属于极力推荐的类型。
微软必应词典的功能包括生词本、背单词、我爱说英语等,以下是对这些功能实现的时间估计。(按照大学毕业生,6人合作为准)
生词本:本质上是树的建立、修改、删除,预计只需1天左右即可完成。
背单词:从已经建立好的词库中抽取一些用于记忆练习,工作量大而不深,预计也只需3天左右可以完成。
必应电台:实现音频的下载、储存、播放、听写,预计需要10天左右。
单词挑战:事先需要储存题目与答案,这项工作大约要5天,生成题目的功能只需1天左右。
我爱说英语:事先储存句子及朗读音频,这项工作大约需要5天,实现录音的功能只需1~2天。
该软件的优点是界面简约,没有广告,相比其他同类软件功能较为丰富。而它的缺点则是在基本功能上有一些影响用户体验的bug(如上文提到的),并且安装程序有强制捆绑行为。对于一个开发软件的团队,应当牢牢把握软件的定位,即在确保软件最基本的功能完善实现后,再想办法去扩展该软件的其他功能,否则就是本末倒置。
微软必应词典并不是市场上唯一的在线翻译工具,它有非常多的竞争对手如有道词典,金山词霸等。为了在竞争中胜出,需要做许许多多的工作。
软件在使用前需要经过安装这一步。这样,安装包的大小和安装的速度就是关键点之一,因为没有用户会喜欢安装包臃肿,安装速度也慢的软件。目前市面上的部分大软件已经实现了极速安装,如360等,但尚没有翻译软件实现。这样,如果微软必应也能实现极速安装,那么用户对其的第一印象应当会好一些。
随着全球化交流的深入,英语早已不再是人们想学的唯一外语。一些小语种,如日语、德语等,学习的人也越来越多,因此,一款翻译软件最好能支持多语种的查词和例句,将多门语言集成到同一软件中,这样,用户就无需分别下载不同语言的翻译软件,既丰富的软件功能,又减小了用户操作难度。然而,并不是所有使用该软件的用户都需要查询每一门外语,因此最初下载的软件仅包含英语,需要别的外语的用户可选择下载其它语言。
在学习英语的人群中,很大一部分是在准备考托福、GRE等英语考试,因此在该翻译软件的功能中,可以加上链接到某些和托福、GRE考试有关的网站,省去用户自己寻找网站的麻烦。
要开发一款软件,对于一个5人的团队,若只有4个月(16星期)的时间,可按如下时间点分配:
1~2周,经过小组讨论,确定软件的基本功能、开发环境等。
3~10周,完成软件的核心代码部分,3人完成。
11~12周,测试核心代码(控制台测试),修复所有发现的bug,5人共同测试。
13周,让组内美工设计最好的人设计界面风格,经小组讨论后确定界面。
14~15周,将代码移植到UI界面上,测试并修复bug。
16周,发布软件。