【每天读一点英文】gnuhpc注释版:The pleasure of reading

All the wisdom of the ages,all the stories that have delighted mankind for centuries,are easily and cheaply available to all of us within the covers of books but we must know how to avail( avail  [a·vail || ə'veɪl] n.  效用; 帮助; 利益; 利润 v.  有用于; 有助于; 有益于; 有帮助; 有益于; 有用 ourselves of this treasure and how to get the most from it.The most unfortunate people in the world are those who have never discovered how satisfying it is to read good books.
     I am most interested in people,in them and finding out about them.Some of the most remarkable people I've met existed only in a writer's imagination,then on the pages of his book,and then,again,in my imagination.I've found in books new friends,new societies,new words.
    人类世世代代的聪明才智,千百年来令人们陶醉的故事,都可以轻而易举而又无需耗费许多钱财便从书中获得.不过,我们必须知道如何获取这一财富并从中吸取最大的教益.世上最不幸者就是那些从未领略过阅读佳作乐趣的人.
    我对人极感兴趣,对人本身以及发现人生都感兴趣.我所结识的一些最卓越的人物仅寓于作家的想象之中,生活于他的某些作品中,然后又存在于我的想象之中,我从书中结识了新朋友,了解了新的社会形式,也学会了新的言词.
If i am interested in people,others are interested not so much in who as in how.Who in the books includes everybody from science fiction superman two hundred centuries in the future all the way back to the first figures in history.How covers everything from the ingenious explanations of Sherlock Holmes to the discoveries of science and ways of teaching manners to children.
    Reading is pleasure of the mind,which means that it is a little like a sport: your eagerness and knowledge and quickness make you a good reader.Reading is fun,not because the writer is telling you something,but because it makes your mind work.Your own imagination works along with the author's or even goes beyond his.Your experience,compared with his,brings you to the same or different conclusions,and your ideas develop as you understand his.
    如果说我是对人感兴趣,那么其他人的兴趣则在于如何而不是人物.书中的人物可以包括从科幻小说中描写的两百世纪以后的超人,直到历史上最早的人;而如何则包括从关于福尔摩斯对案情的巧妙叙述到众多的科学发现及教育孩子识礼的方法.
    读书是精神享受,也就是说读书有点像体育运动:你的求知欲望、你的知识和机智敏捷使你成为一个善于读书的人.读书之所以是一种乐趣,并非因为作者向你讲述了什么,而是因为读书使你开动脑筋思考.你的想象随作者的想象驰骋,甚至超越作者的想象.你的经历与作者的经历相应对比,使你得出与他相同或不同的结论,而随着你对作者思想的理解,你的思想也会有所发展.
Every book stands by itself,like a one-family house,but books in a library are like houses in a city.Although they are separate,together they all add up to something,they are connected with each other and with other cities.The same ideas,or related ones,turn up in different places;the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature,but with different solutions according to different writings at different times.Books influence each other;they link the past,the present and the future and have their own generations,like families.Wherever you start reading you connect yourself with one of the families of ideas,and in the long run,you not only find out about the world and the people in it;you find out about yourself,too.
      Reading can only be fun if you expect it to be.If you concentrate on books somebody tells you you “ought” to read,you probably won't have fun.But if you put down a book you don't like and try another till you find one that means something to you,and then relax with it,you will almost certainly have a good time--and if you become,as a result of reading,better,wiser,kinder,or more gentle,you won't have suffered during the process.
    每一部书都有如独门独户的房舍, 孑然自立.而图书馆的藏书则像城市中鳞次栉比的建筑,尽管它们各成一体,但却共同构成一个整体;不仅它们之间相互关联,而且也与其它城市相互联系.相同的或者相关联的观点,在不同的地方出现.人类生活中反复遇到的问题在文字作品中也反复出现,但其解决方法在不同时期的不同作品中却大相径庭.书本之间相互影响,把过去、现在、将来紧密地联系起来,一代一代,形同各个家族.无论你从何时何地读起,你都会把自己同某一观点联系起来;而从长远来看,你不仅仅从书中了解世界,理解人生,你也会认识你自己.
    只有你把读书当作一种乐趣,它才成其为乐趣.假如你把注意力放在别人告诉你“该”读的书上,你很可能觉得索然寡味.但是,假如你放下自己不喜欢的书,另试一本,直到找到对自己有意义的书,然后心情轻松地读下去,那么,几乎可以肯定,你会感到其乐无穷.假如你由于博览群书而变得更为高尚、聪慧、善良、文雅,你就不会觉得读书是一种负担了.

你可能感兴趣的:(【每天读一点英文】gnuhpc注释版:The pleasure of reading)