本文来源于我在InfoQ中文站翻译的文章,原文地址是:http://www.infoq.com/cn/news/2013/01/vs-2012-language-packs
Visual Studio 2012提供了对10种语言的内建支持,如英语、法语、意大利语、西班牙语、德语、俄语、日语、韩语、简体中文与繁体中文。作为开发者,你可以下载所需语言的安装包,而不必像之前的版本那样下载和安装单独的语言包。
最近发布的Visual Studio 2012 Update 1也提供了对上述所有语言的支持。此外,你还可以单独下载14个语言包,包括捷克语、波兰语、土耳其语与葡萄牙语,这为大部分Visual Studio用户界面提供了一种本地化的体验。
来自微软开发部门的联合副总裁Somasegar说到:“在Visual Studio 2012的产品周期中,我们与来自全世界的知名学府和MVP们保持着紧密的联系,目标就是在Visual Studio 2012中支持更多的语言”。
除了语言包外,微软还对MSDN中的Visual Studio文档内容进行了本地化。根据Somasegar所述,翻译工作是由Visual Studio团队成员与微软MVP等社区成员共同完成的。
微软还提供了便利以通过MSDN和TechNet识别系统找出社区志愿者,通过MSDN Translation Wiki帮助本地化过程。
Jean-Francois并不支持语言包,他说到:
我真的很想知道有多少人在使用Visual Studio时是使用母语的。
事实上,虽然VS提供了我的母语,但我从来都没用过。MSDN及互联网上的大多数示例与教程都是英语的。开发语言本身也是基于英语的(string、dictionary、list、window、handle等)。依我看来,如果你要从事软件开发,英语读写是必须的。
Gregory在回应Somesegar的博文上说到:“本地化VS = 本地化错误消息”。我只在一种情况下才会使用本地化的VS,那就是提供禁用本地化错误消息的选项。
Chriga说到:
我也不需要国际化,这会导致搜索变得困难重重。
Marcello依然在使用Visual C++ 6.0。他也提到你所使用的IDE与工具并不会让你成为一个更棒的程序员。
Ron同意Marcello的观点,认为MSFT图书在线废话太多,一点都不简洁。
Chris提出了如下问题,但Somasegar尚未作出回应。
微软何时才会支持非美国英语(英国、澳大利亚)?
参考
图书:NET Internationalization,作者Guy Smith-Ferrier,Addison-Wesley(ISBN:0321341384)
播客:Internationalization, Globalization and Localization,作者Guy Smith-Ferrier,2012年9月19日
查看英文原文:Internationalization in Visual Studio 2012