英语句子

To treat everyone equally and fairly, listen to the input of people on the front lines and be ready to face anything in your work.
公平待人,倾听第一线员工的意见,还有就是做好面对工作中各种挑战的准备。

Banks, insurance firms and other administrative centres were the main target of gripes among those polled.
银行、保险公司和其他行政中心是受访者的主要抱怨对象。

Each appointment or removal of a director shall be submitted to the Board for ratification at the next regular or interim Board meeting.
每位董事的委派或撤换应在下一次董事会定期会议或临时会议举行之时,提交董事会核准。

Obama called it a "wonderful book" that was enthralling his daughter in an interview.
奥巴马在一次访谈中说,这本书“很精彩”,让他的女儿很着迷。

Mrs. Baker was the interviewer, and Linda was the interviewee.
贝克夫人是面试官,琳达是接受面试者。

"In the current economic environment there are few companies willing to invest in such a costly project," he said.
他说:“在目前的经济环境下,很少有公司愿意投资成本这么高的项目。”

He said higher taxes for the rich will not discourage investment and cited the example of the eighties when rates were much higher.
他以上世纪80年代为例,那时税率比现在高得多,但并没有抑制投资。

The only thing on which companies and investors seem able to agree about initial public offerings is not to trust investment banks.
说到首次公开发行(IPO),上市公司和投资者能够想到一处的,似乎只有"不要相信投资银行"。

The group hopes to avoid a rights issue, but was forced to admit last week that it had not ruled it out.
力拓希望避免增发,但该集团上周被迫承认,没有排除这种可能性。

Shareholders wanted the company to launch a smaller rights issue to help pay the debt.
股东希望力拓发起一次小规模的扩股来偿还这笔债务。

You may even be able to get your employer to invest in your startup, or allow you to hold equity in a joint venture.
你甚至可以让你的老板在你的生意上投资,或者允许你在合资公司中持有股份。

The companies issued a joint statement Sunday saying they were trying to resolve the spat.
两家公司上周日发表联合声明说,他们正努力协调解决争议。

With reference to your requirements, I shall, without reservation, recommend … as an ideal candidate.
根据贵方的要求,我毫无保留地向您推荐……作为理想人选。

The company has been hiring salespeople across the country and is also starting to hire employees in the U.K., among other places.
该公司一直在全美雇佣销售人员,并开始在英国等国招聘员工。

When one buys something on hire purchase, one has to pay out each month.
如果按照分期付款购买东西,得每月付款。

"Chanel[ʃə'nɛl] is the Guinness[ˈɡɪnɪs]  world record holder for the oldest living dog," said Jamie Panas, a spokeswoman for Guinness.
吉尼斯的女发言人杰米?帕纳斯说:“香奈尔是最长寿犬的吉尼斯世界纪录保持者。”

In late January, the Fed passed China as the single largest holder of Treasury debt, a little more than two years after China passed Japan.
今年1月下旬,美联储超越中国,成为美国国债的单一最大持有者,距中国超越日本仅有两年多一点的时间。

Analysis [əˈnæləsɪs]  of the Problems and Countermeasures [ˈkaʊntərˌmeʒərz] about HRD of Jinzhou City
锦州市人力资源建设与开发中的问题与对策分析

Finally, structural [ˈstrʌktʃ(ə)rəl]  reforms [rɪˈfɔrm] will take a while to have impact but efforts to boost [bust] productivity [ˌprɑdəkˈtɪvəti] , growth and employment should start today.
最后,结构性改革还需要一段时间才能产生效果,但刺激生产率、促进经济增长和增加就业的措施应该从现在就开始实行。

"In the immediate future the biggest impact will be in terms of trade and finance," he said.
“在不久的将来,受冲击最大的将是贸易和金融领域”

The implication [ˌɪmplɪˈkeɪʃ(ə)n] was that free trade with Mexico would cause significant [sɪɡˈnɪfɪkənt] job losses [lɔs] in the United States.
其用意是暗示与墨西哥的自由贸易将导致美国流失大量的工作岗位。

Millions of Britain's women buy under-size clothes as an incentive [ɪnˈsentɪv] to help them lose weight, a survey [ˈsɜrˌveɪ] has found.
一项最新调查发现,数百万英国女性购买尺寸过小的衣服,以此作为减肥的动力。

The country's income [ˈɪnˌkʌm] disparity [dɪˈsperəti] is close to that of Latin [ˈlætɪn] America, the report which came out in January, said.
据该项于一月份公布的报告,中国的收入差距已接近拉丁美洲。

That additional [əˈdɪʃ(ə)nəl]  income might have come from unreported employment or illegal activities.
那部分额外的收入可能来自于未报告的工作或者非法行为。

Your cost of living tends [tend]  to go up with your income.
你的生活成本会随着你收入的增加而上升。

Indemnity [ɪnˈdemnəti] will be auto-paid to the individual [ˌɪndɪˈvɪdʒuəl] account of the employee through the national [ˈnæʃən(ə)l] bank intranet.
赔款直接通过全国性银行网络划入员工个人帐户。

Appended [əˈpend] Medical [ˈmedɪk(ə)l] Insurance [ɪnˈʃʊrəns] under Unexpected Harm Insurance Should Apply "Indemnity [ɪnˈdemnəti] Principle [ˈprɪnsəp(ə)l]  "
意外伤害险项下的附加医疗保险应适用"补偿原则"

One Nissan official said he was afraid that the accused[əˈkjuz] Renault managers might have shared crucial [ˈkruʃ(ə)l] know-how with outsiders.
日产公司一位高管说,他担心雷诺上述三名管理人员可能已将关键技术外传。

The company decided to send him to Japan with a view to enlarging [ɪnˈlɑrdʒ]  his managerial [ˌmænəˈdʒɪriəl] know-how.
这句话的意思是:为了增进他的实际管理知识,公司决定派他访问日本。

China’s labor[ˈleɪbər]  force will begin to shrink [ʃrɪŋk]  in the next year or two, the Wall Street Journal reported on Monday.
中国劳动力在未来的一两年时间开始出现萎缩,华尔街日报星期一报道。

The brutal [ˈbrut(ə)l] truth of the mass layoff really shook [ʃʊk] everyone.
大批裁员的残酷事实让大家都很震惊。

None of us will lend [lend] you any money; we're all on to you.
我们谁也不会再借钱给你了,我们已看透你了。

The general ledger[ˈledʒər] is the book used to list all the accounts established by an organization.
总分类帐是一本列出一个单位所设立的全部帐户的帐本。

India has raised interest rates nine times in just over a year as it tries to curb [kɜrb] inflation [inˈfleɪʃ(ə)n] .
为了遏制通胀,印度在仅仅一年多的时间里已加息9次。

Leverage [ˈlev(ə)rɪdʒ]  has a darker side from a value perspective [pərˈspektɪv]  as well: it has the potential [pəˈtenʃ(ə)l]  to turn a good investment into a bad one!
从价值的角度看,杠杆也有其黑暗的一面:它有可能把一笔好的投资变成坏的投资!

The survey [ˈsɜrˌveɪ] found that there was a clear link between people’s age and the number of online friends they have.
调查显示,人们的年龄和社交网络好友的数量有明显联系。

你可能感兴趣的:(英语)