英语阅读/翻译之朝花夕拾(17)

1. Let me say that honestly I know that I smell like the proverbial old , Jewish,Lefty Granny-like pee , sardines, and garlic . My boyfriend is at home with my smell .

坦白说,我知道我身上一股犹太左倾老太太的味道-尿骚加沙丁鱼加大蒜的味道。我男朋友在家里都带着我的味道。

(点评:这种将自黑进行到底的大无畏精神,只有自信心爆棚的人才敢这么做。)

2. Some, perhaps all , older male Serbs smell like leather , paprika , and pancake syrup .

有些(可能全部)塞尔维亚老男人闻起来像皮革,红辣椒和薄饼糖浆的味道。

(点评: 老男人不管身上是什么味道都不是好味道。 )

3. The Aarons were everything my side of the family wasn't .

阿伦家有什么,我们家就没什么。

点(点评:注意这种句子的特殊结构。)

4. Sometimes a night out with your super red cousin-in-law is just what the doctor ordered .

有时候,和你的那位红扑扑的外甥婿出去玩一晚,是谨遵医嘱的。

(点评:亲戚之间的虚与委蛇居然有益健康!)

5. Truth is , if my thighs get anymore “relaxed ,”they're going to demand their own ticket to the Bahamas .

事实是,如果我的大腿肌肉再稍有“松弛”,下次去巴哈马斯度假时它们会要求给它们单独买机票了!

(点评:需不需要拆掉飞机上的一排座位给这双大腿留出足够的空间?)

你可能感兴趣的:(英语阅读/翻译之朝花夕拾(17))