众筹的“势”

前期网上流传着一个关于繁体字和简体字的精彩的段子:

“汉字简化后,親不见,愛无心,產不生,厰空空,麵无麦,運无车,導无道,兒无首,飛单翼,有雲无雨,開関无门,鄉里无郎,聖不能听也不能说,買成钩刀下有人头,輪成人下有匕首,進不是越来越佳而往井里走...”

我不是砖家,不好对繁体字还是简体字作褒贬,但直觉上,有些汉字简化后,咱老祖宗造字的原意真丢掉了些,除了上面段子提到的,近来,又发现了一个字:“势”。

众筹的“势”_第1张图片

从简化字看,“势”是由“执”和“力”两个字组成,简单理解就是“执有权力”,比方新华字典里对“势”的解释就是:“权力,威力”,例如,势力、权势、势利、势均力敌等等。

再看繁体字,“勢”是由“埶(yì)”和“力”两个字组成。“埶”意为“在高原上滚球丸”,“埶”与“力”联合起来表示“高原上的球丸具有往低地滚动的力”。从这个意义上看,“勢”更接近于物理学中“势能”的概念,是一种可以做功转化成动能的能量。在《孙子兵法》的“兵势篇”中有对“势”的精辟论述:“激水之疾,至于漂石者,势也”(湍急的流水冲击力之大能漂动石头,是因为具有势能),是一个意思。

从这个意义上看,杨众筹一直强调众筹前期要慢要养,我想,其原因就是要积聚势能,为的是后期的成功更容易。正所谓:“积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉”(荀子《劝学》)。一旦势成,做起事来就可以势在必行、势如破竹、势不可挡。正如孙子所说:“故善战人之势,如转(滚动)圆石于千仞之山者,势也。”

不过,话说回来,知易行难,真正要成“势”,最关键的还是行动,去点点滴滴地积聚势能。

众筹的“势”_第2张图片

你可能感兴趣的:(众筹的“势”)