DAY132-S21-Acts 11:19-30

经文

11:19 那些因司提反的事遭患難四散的門徒,直走到腓尼基,和居比路,並安提阿,他們不向別人講道,只向猶太人講。
11:19 nà xiē yīn sī tí fǎn de shì zāo huàn nán sì sàn de mén tú, zhí zǒu dào féi ní jī, hé jū bǐ lù, bìng ān tí ā, tā men bù xiàng bié rén jiǎng dào, zhǐ xiàng yóu tài rén jiǎng。
11:19 Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.

11:20 但內中有居比路,和古利奈人,他們到了安提阿,也向希利尼人傳講主耶穌。〔有古卷作也向說希利尼話的猶太人傳講主耶穌〕
11:20 dàn nèi zhōng yǒu jū bǐ lù, hé gǔ lì nài rén, tā men dào le ān tí ā, yě xiàng xī lì ní rén chuán jiǎng zhǔ yé sū。〔yǒu gǔ juǎn zuò yě xiàng shuō xī lì ní huà de yóu tài rén chuán jiǎng zhǔ yé sū〕
11:20 And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the LORD Jesus.

11:21 主與他們同在,信而歸主的人就很多了。
11:21 zhǔ yǔ tā men tóng zài, xìn ér guī zhǔ de rén jiù hěn duō le。
11:21 And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord.

11:22 這風聲傳到耶路撒冷教會人的耳中,他們就打發巴拿巴出去,走到安提阿為止。
11:22 zhè fēng shēng chuán dào yé lù sā lěng jiào huì rén de ěr zhōng, tā men jiù dǎ fā bā ná bā chū qù, zǒu dào ān tí ā wèi zhǐ。
11:22 Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.

11:23 他到了那裡,看見神所賜的恩就歡喜,勸勉眾人,立定心志,恆久靠主。
11:23 tā dào le nà lǐ, kàn jiàn shén suǒ cì de ēn jiù huān xǐ, quàn miǎn zhòng rén, lì dìng xīn zhì, héng jiǔ kào zhǔ。
11:23 Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.

11:24 這巴拿巴原是個好人,被聖靈充滿,大有信心,於是有許多人歸服了主。
11:24 zhè bā ná bā yuán shì gè hǎo rén, bèi shèng líng chōng mǎn, dà yǒu xìn xīn, yú shì yǒu xǔ duō rén guī fú le zhǔ。
11:24 For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.

11:25 他又往大數去找掃羅,
11:25 tā yòu wǎng dà shù qù zhǎo sǎo luó,
11:25 Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul:

11:26 找著了,就帶他到安提阿去。他們足有一年的工夫,和教會一同聚集,教訓了許多人,門徒稱為基督徒,是從安提阿起首。
11:26 zhǎo zhe le, jiù dài tā dào ān tí ā qù。tā men zú yǒu yī nián de gōng fū, hé jiào huì yī tóng jù jí, jiào xùn le xǔ duō rén, mén tú chēng wèi jī dū tú, shì cóng ān tí ā qǐ shǒu。
11:26 And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.

11:27 當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
11:27 dāng nà xiē rì zi, yǒu jǐ wèi xiān zhī cóng yé lù sā lěng xià dào ān tí ā。
11:27 And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.

11:28 內中有一位,名叫亞迦布,站起來,藉著聖靈,指明天下將有大饑荒,這事到革老丟年間果然有了。
11:28 nèi zhōng yǒu yī wèi, míng jiào yà jiā bù, zhàn qǐ lái, jí zhe shèng líng, zhǐ míng tiān xià jiāng yǒu dà jī huāng, zhè shì dào gé lǎo diū nián jiān guǒ rán yǒu le。
11:28 And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar.

11:29 於是門徒定意,照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。
11:29 yú shì mén tú dìng yì, zhào gè rén de lì liàng juān qián, sòng qù gōng gěi zhù zài yóu tài de dì xiōng。
11:29 Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea:

11:30 他們就這樣行,把捐項託巴拿巴和掃羅,送到眾長老那裡。
11:30 tā men jiù zhè yàng xíng, bǎ juān xiàng tuō bā ná bā hé sǎo luó, sòng dào zhòng zhǎng lǎo nà lǐ。
11:30 Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

思考问题

  • ** 安提阿城,是罗马帝国叙利亚省的省会,是这帝国的三大城市之一。它以商业,艺术和文学著称,亦以邪恶及浮华而臭名远播,它后来成了保罗多次游行佈道旅程的终点。福音传到安提阿,一开始就有什么显著的特点,与什么影响广泛的结果呢? **

福音传到安提阿,一开始就有一些人向外邦人传福音,主与他们同在,信而归主的人很多。

  • ** 那里的教会的建立有哪些显著的阶段?而巴拿巴又担任了什么角色?我们能怎样教导并鼓励青年基督徒呢? **
  • 那里的教会的建立有些显著的阶段:初期有人传道,之后有属灵成熟的领袖教导和劝勉更多人的跟随主,日渐成熟,开始供应外地的弟兄所需;
  • 巴拿巴又担任了联络、作见证、劝勉、教导并鼓励青年基督徒的角色;
  • 我们也可以教导并鼓励青年基督徒,例如做好的见证,带他们委身在一个固定的教会,分享我们属灵征战中的成功、失败的经验,还有为他们祷告;
  • ** 27-30节。一个幼小的外邦教会给予耶路撒冷较成长的教会以援手。请注意这教会的活力, 影响,以及基督徒精神。比较2:44,45;4:34-37。你的基督信仰,有像这个教会一样在实际的奉献上表达出来吗? **

安提阿教会愿意献出自己的所得,帮助其他肢体,我的基督信仰,让我知道这是应当的,也是神喜悦的,可我只是偶尔奉献出自己的时间和金钱,求神怜悯我,让我能更多的奉献自己的时间和金钱帮助其他肢体。

注: 26节。旁观的世人,体会到这教会明显地不是犹太人的一个会堂,就给他们起了一个新名字: 「基督徒」。

你可能感兴趣的:(DAY132-S21-Acts 11:19-30)