语言村第一辑2014(七)

休息1天半后,大家再回到语言村,继续跟着Steve学英语。这次归来大家先聊了一些民俗方面的事情,比如幸运数字,幸运颜色,宗教文化等等。Steve就这些话题侃侃而谈,当我们问他是否宗教信徒时,他犹豫了一下。然后又点不好意思地说,他不是信徒,但是相信其中的很多道理,接受其中的一些思想。

英国人在日常交流中也会像国人一样尽量省着字讲话,比如:there—dere, that—dat

This—dis.

大家聊一会,Petric来了,而Steve也去了他的班级,原来今天上午他们三个外教的计划是每人各在一个班上一节课。Petric在我们看来还是小男生,21岁,可能大学都没读完呢。他在我们面前有点紧张,刚开始的时候会在教室里走来走去,或者不停地擦黑板。他跟我们讲的事情都是跟爱尔兰有关的。他说他是北爱尔兰人,然后问我们他去爱尔兰要不要去护照,去英格兰要不要护照;问我们他在爱尔兰打电话算不算长途?诸多这样的问题,让我们对爱尔兰,北爱尔兰,英国产生强烈的好奇感。然后他就兴致勃勃地画地图,在地图上画点在划线,清清楚楚地跟我们解释他在英国的生活,同时也在各种调侃中知道北爱尔兰人更愿意称自己为爱尔兰人,而不是英国人。下面摘抄他的一段话:

1922-1932Ireland was complete. Then British came and took Northern Ireland. Lots of conflictshappened. Many people don’t want to be British. People in Northern Ireland have two passports; one is Northern Ireland, one Republic of Ireland.Before 1985, people went to ROI was difficult. Police stop them. Now people cango there easier by paying toll fee of 180 pounds to Dublin but no toll fee to other places inTOI. International call happens all the time because there are no separatedbarriers. English money can be used in NI, but NI money can not be used in England.

他说他住在Belfast和Dublin之间,是一个适合跨国工作的地方。在英国橄榄球是国球,大多数运动员都是没有薪酬的,但是他们定期举行比赛,很多人去看。Huiling是一种危险的运动,在北爱尔兰很流行。

Jo很直接,她不是民俗,不是文化。她一来就跟我们说今天要跟我们一起去旅行。她用娴熟,夸张的肢体语言和精确简单的句子跟我们描绘一个故事。

我们一起乘船去旅行,刚开始的时候风和日丽,大家都很享受这个旅程。突然电闪雷鸣,暴风雨来袭,船碎了,沉了。我们31个人分成6组人,每一组人在一堆的单词里摸出5个单词。然后那五个单词上的东西就是我们再沉船时唯一能抓住的东西。当我们去到荒岛上,我们怎样用手上仅有的五样东西生存下来。大家先讨论,然后告诉大家每一样东西的用途,以及生存的方法。我们比较幸运抽到了衣服,手提包,帐篷,鱼钩和收音机;但是我们没有粮食。大家讨论出来的结果是手提包里会有手机,应急药品,打火机和小刀等其它东西,鱼钩可以钓鱼回来烤着吃。然后我们觉得能够活下来了,等其它组说他们有粮食,有种子,有药品的时候我承认,我们很想去抢回来。后来Jo说我们可以去换一些自己认为有用的东西回来,可惜没有人愿意用粮食换我们的收音机,或者是手提包,或者是衣服。

Jo的课堂很愉快,她丰富而形象的肢体语言让我们耳目一新,或许在以后的教学活动中我们可以多用肢体语言来丰富课堂。

PS:

Petric, Steve and Jo


语言村第一辑2014(七)_第1张图片

你可能感兴趣的:(语言村第一辑2014(七))