1、名词[U、C]
a feeling of great sadness, especially when sb dies (尤指因某人去世引起的)悲伤,悲痛,伤心
She was overcome with grief when her husband died.
丈夫去世时她悲痛欲绝。
They were able to share their commom joys and griefs.
他们做到了同甘共苦。
2、可数名词
something that causes great sadness 伤心事,悲痛事
It was a grief to them that they had no children.
没有孩子是他们的一块心病。
3、不可数名词
problems and worry 担心,忧虑
He caused his parents a lot of grief.
他没少让父母担心。
最近,买了英文原版《Option B》(《选项B》),作者讲述了她丈夫的去世给她带来的巨大悲痛,在这里摘抄一段她对悲伤的描写。
Grief is a demanding companion. In those early days and weeks and months, it was always there, not just below the surface but on the surface. Simmering, lingering, festering. Then, like a wave, it would rise up and pulse through me, as if it were going to tear my heart right out of my body. In those moments, I felt like I couldn't bear the pain for one more minute, much less one more hour.
悲伤如影随形。在最初的几天几个星期几个月,它一直存于心中,甚至表面。涌动的,依依不舍的,溃烂的。然后,像波浪一样升起并冲击着我,好像要将我的心脏撕裂扯出身体。这些时刻,我感到心痛地再也无法忍受一秒,更不要说超过一小时了!
突然想起一件事,之前在我爸妈家,维维稍微有点不舒服,没有多少精神,总是想睡觉,我估摸着他是之前发烧,还没好彻底,现在需要修养生息,不是很担心。但是我的爸爸妈妈一整天心绪不宁,异常担心。我解释了又解释,依然无法打消他们的过度担忧。对此,我很是不理解。
后来,妈妈对我说:我和你爸被小孩子生病弄怕了,你亲弟弟生病没的,你弟弟小时候几乎几近生死,我跟你爸不是在医院就是在去医院的路上。
突然,我就明白了,大概爸爸妈妈还没有从失去孩子的阴影里走出来,哪怕已经过去近三十年。
我无法想象当时我的爸爸妈妈正遭受怎样的悲痛,大概正如上面Sheryl所描述。
Sheryl writes about her own heartbreaking experience with a rare honesty. Then she and Adam translate her personal story into a powerful, practical guide for anyone trying to build resilience in their own lives, communities, and companies. It's hard enough to resonate with readers. It's even harder to help them take concrete steps toward a better future. Option B does both.
谢莉诚实地写下了她自己令人心碎的经历。然后她和Adam把她自己的故事转化为一种力量,一种特殊的引导,引导那些正努力重建自己的生活、社交和同伴的人。与读者产生共鸣是困难的,为他们提供具体的步骤走向更好的未来则更困难。这两点《选项B》都做到了。
这是书后的一段书评,而我父母年轻时,没有人教他们怎样化解悲伤,身边的人无法理解其中悲痛,轻描淡写地安慰一句“I'm sorry for your loss.” 没有任何作用。
我刚刚开始阅读《选项B》,无法断定是否真的有办法帮助失去至亲至爱的悲痛之人走出悲伤,走向幸福。但有比没有强,若是我爸爸妈妈年轻的时候能够有类似书籍帮助他们走出悲伤,大概现在会幸福很多。
今天的单词有些沉重,但几乎人人都会经历grief,也愿所以已经经历过grief的人都将走出来,再次走向幸福。