原创 2017-03-21 糖果单词-Nina 糖果单词
本期小编:元気滿滿
创始人:胖崔、老郭、一婷、老K、孟爷
作者/Nina 音频/Joe Park
You screwed it up! You pay for it!
你把这事搞砸了!你得付出代价!
释义来自Oxford Dictionary牛津词典
【公众号里会有音频,感兴趣的朋友可以关注哦。】
Screw up - Joe Park
来自糖果单词
点开音频听听Candy的朋友Joe Park如果发飙(Joe如果能看懂中文他应该会退出糖果团队吧哈哈哈吧哈哈)
Screw up /skruː ʌp/
搞砸;弄乱
英译- v. (slang) to do something badly or spoil something (mess up)
中译-(俚语)搞砸;弄乱
和mess up 以及f**k up意思相近, 语气恶劣程度由低到高排列顺序为:
Mess up - Screw up - F**k up
E.g.You really screwed up there!
你真的搞砸了!
(from Oxford)
E.g. Don’t screw it up this time!
这次不要再搞砸了!(这里的it可以指要搞砸的事情,也可以无实际特指的意义)
(from Oxford)
糖果解析
1. screw up your courage
英译-to force yourself to be brave enough to do something
中译-鼓起勇气
E.g. I finally screwed up my courage and went to the dentist.
我最后还是鼓起了勇气,去看了牙医。
(From Oxford)
2. screw somebody (for something)
(1)英译-(slang) to cheat somebody, especially by making them pay too much money for something
中译-骗某人,特别是让某人在某物上花很多钱
E.g. We’ve been screwed up!
我们被骗了!
(From Oxford)
(2)英译-screw him, you, that, etc. (taboo, slang) an offensive way of showing that you are annoyed or do not care about somebody/something.
中译-一种不礼貌的方式表达你很烦或者你一点都不在意某人或某事。
E.g. Screw you!
去你妹的。
此时,"screw somebody"和"f**k somebody"意思一样,但是显然用screw更和谐一些,不过这句话依然不礼貌(不适用于正式场合,如果只是朋友间的玩笑话则另当别论,慎用!)
大家如有疑问请留言,我们会在第一时间为大家解答,么么哒。
您如果在学习英语过程中发现有趣的新词也可以投稿给糖果单词,有机会加入糖果创作团队哟!
投稿邮箱:[email protected]
公众号后台回复“糖果单词”即可加入微信群和歪果仁全英文交流
相关文章
英文水平得不到提高,你真的在学英语吗?
一个只说英语,歪果仁助阵,各国留学生各界精英集结的微信群
你们学英语,学的都是假英语
不要再瞎和中国人练口语了,我把国内金牌口语老师的录音放给我的美国室友听,他说...
(可进入公众号查看历史)
往期单词请查看历史消息
知乎:糖果单词
:糖果单词