和歌003|From 万葉恋歌 椿の章 Track 4&23

CD原文版本——

「道の辺の 草深百合の花笑みに 笑みしがからに 妻と言ふべしや」

分享石田彰的单曲《“道の辺の草深百合の花笑みに笑みしがからに妻と言ふべしや”》http://music.163.com/song/416112/ (@网易云音乐)

我的听写练习版本——

1.假名版

みちのへの くさふかゆりのはなえみに えみしがからに つまといふべしや

⒉汉字版

道の邊の 草深百合の花笑みに 笑みしがからに 妻と言ふべしや

3.万葉集原典原文(发现有若干版本,大概年代久远所以流传下来就有多个版本)

3-1万葉集一二五七「道の辺(へ)の 草深百合の花笑みに 笑みしがからに 妻と言ふべしや」

3-2万葉集一二五七「道の辺の 草深百合の花咲みに 笑みしがからに 妻と言ふべしや」

4.词汇:

4-1 邊(へ)&辺(べ)

4-2 花笑み(はなえみ)=花咲み(はなゑみ):ゑ为旧体字

4-3 笑み(えみ)【名词】笑容;花开,果实成熟裂口

4-4 「と言ふ」=「と言う」,但「と言ふ」现在已为死语,不用了。

你可能感兴趣的:(和歌003|From 万葉恋歌 椿の章 Track 4&23)