英语学习例文,以下内容来自互联网整理,仅供学习,翻译如果有误,请指正。
英文例文:
On Monday, Australian media reported that a rare bottle of 1951 PenfoldsGrange wine was sold at a price of $5,763 at an online auction on December 16th, setting a new record price.
The PenfoldsGrange variety is considered to be the most-retained wine in Australia, and the original 1951 vintage is particularly coveted.
With less than 20 bottles now, the auctioneer said the new record price was not unexpected.
The auction also featured a full set of Grange, from 1951 to 2013, priced close to $250,000.
The status of Grange wines is attributed to Max Schubert, the creator of the European tour in 1950. His return to Australia was to implement the techniques he observed in Bordeaux.
Schubert originally gave the bottle as a gift to his friends and family, but it was not until the wine was aged that its true potential was realized.
The wines of 1955 began to compete in 1962 and won more than 50 gold medals, setting a standard that can be followed in the following year.
中文译文如下:
周一报道,澳大利亚媒体报道称,一瓶稀有的1951年PenfoldsGrange葡萄酒在12月16日的网上拍卖会上以5763美元的价格成交,创下了新的创纪录价格。
PenfoldsGrange品种被认为是澳大利亚收藏最多的葡萄酒,最初的1951年份葡萄酒特别令人垂涎。
现在不到20瓶,拍卖商表示新纪录价格并不出乎意料。
拍卖还展出了一套全套的格兰奇,从1951年到2013年,售价为接近$250,000。
格兰奇葡萄酒的地位归功于1950年在欧洲巡回演出的创作者马克斯舒伯特,他回到澳大利亚的目的是实施他在波尔多观察到的技术。
舒伯特最初将瓶子作为礼物送给他的朋友和家人,但是,它不是直到葡萄酒陈酿,它的真正潜力才得以实现。
1955年的葡萄酒于1962年开始参加比赛,赢得了50多枚金牌,创下了随后一年的产量可以效仿的标准。
声明:以上内容转自盐焗鸡配方网站,非原创。