振羽高飞的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练day89

           振羽高飞的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练day89

                                                                                               [Day  2019-01-04]

                                      Lesson89   A slip of the tongue[ə] [slɪp] [əv] [ðə] [tʌŋ]

People will do anything to see a free show--even if it is a bad one. When the news got round that a comedy show would be presented at our local cinema by the P. and U. Bird Seed Company, we all rushed to see it. We had to queue for hours to get in and there must have been several hundred people present just before the show began. Unfortunately, the show was one of the dullest we have ever seen. Those who failed to get in need not have felt disappointed as many of the artistes who should have appeared did not come. The only funny things we heard that evening came from the advertiser at the beginning of the programme. He was obviously very nervous and for some minutes stood awkwardly before the microphone. As soon as he opened his mouth, everyone burst out laughing. We all know what the poor man should have said, but what he actually said was: 'This is the Poo and Ee Seed Bird Company. Good ladies, evening and gentlemen!’

[ˈpiːpl] [wɪl] [dʊ] [ˈɛnɪθɪŋ] [tə] [siː] [ə] [friː] [ʃəʊ]--[ˈiːvən] [ɪf] [ɪt] [s] [ə] [bæd] [wʌn]. [wɛn] [ðə] [njuːz] [gɒt] [raʊnd] [ðət] [ə] [ˈkɒmɪdi] [ʃəʊ] [wəd] [bi] [prɪˈzɛntɪd] [ət] [ˈaʊə] [ˈləʊkəl] [ˈsɪnəmə] [baɪ] [ðə] [piː]. [ənd] [juː]. [bɜːd] [siːd] [ˈkʌmpəni], [wi] [ɔːl] [rʌʃt] [tə] [siː] [ɪt]. [wi] [həd] [tə] [kjuː] [fər] [ˈaʊəz] [tə] [gɛt] [ɪn] [ənd] [ðeə] [məst] [həv] [biːn] [ˈsɛvrəl] [ˈhʌndrəd] [ˈpiːpl] [ˈprɛznt] [ʤəst] [bɪˈfɔː] [ðə] [ʃəʊ] [bɪˈgæn]. [ʌnˈfɔːʧnɪtli], [ðə] [ʃəʊ] [wəz] [wʌn] [əv] [ðə] [ˈdʌlɪst] [wi] [həv] [ˈɛvə] [siːn]. [ðəʊz] [huː] [feɪld] [tə] [gɛt] [ɪn] [niːd] [nɒt] [həv] [fɛlt] [ˌdɪsəˈpɔɪntɪd] [əz] [ˈmɛni] [əv] [ði] [ɑːˈtiːsts] [huː] [ʃəd] [həv] [əˈpɪəd] [dɪd] [nɒt] [kʌm]. [ði] [ˈəʊnli] [ˈfʌni] [θɪŋz] [wi] [hɜːd] [ðət] [ˈiːvnɪŋ] [keɪm] [frəm] [ði] [ˈædvətaɪzər] [ət] [ðə] [bɪˈgɪnɪŋ] [əv] [ðə] [ˈprəʊgræm]. [hi] [wəz] [ˈɒbvɪəsli] [ˈvɛri] [ˈnɜːvəs] [ənd] [fə] [səm] [ˈmɪnɪts] [stʊd] [ˈɔːkwədli] [bɪˈfɔː] [ðə] [ˈmaɪkrəfəʊn]. [əz] [suːn] [əz] [hi] [ˈəʊpənd] [ɪz] [maʊθ], [ˈɛvrɪwʌn] [bɜːst] [aʊt] [ˈlɑːfɪŋ]. [wi] [ɔːl] [nəʊ] [wɒt] [ðə] [pʊə] [mæn] [ʃəd] [həv] [sɛd], [bət] [wɒt] [hi] [ˈækʧʊəli] [sɛd] [wɒz]: [ðɪs] [ɪz] [ðə] [puː] [ənd] Ee [siːd] [bɜːd] [ˈkʌmpəni]. [gʊd] [ˈleɪdɪz], [ˈiːvnɪŋ] [ənd] [ˈʤɛnt(ə)lmən]!’


town  [taʊn] 小镇, tongue  [tʌŋ]  舌头。这两个单词在文章中不容易分辨出来,自己发音也不是很清晰,音标还需要再反复,反反复复。

你可能感兴趣的:(振羽高飞的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练day89)