”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!

”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!_第1张图片


January和May 大家应该再熟悉不过了,January是一月的意思,May是五月的意思,那JanuaryMay 不就是一月和五月吗?


其实January and May的意思 a marriage or relationship between an old person and one considerably younger.意思也就是“老夫少妻”,更有趣的解释就是Robbing the cradle.意思是就是“老牛吃嫩草”。


”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!_第2张图片


西外君特意去搜了一下January and May意思的来源。英国作家乔叟所著的《坎特伯雷故事集》中“商人的故事”。January和May是该故事中的两个人的名字,前者是一位男爵,他在60岁时娶了一个如花似玉的名叫May的年轻姑娘,所以后人就用January and May指“老夫娶少妻”。


关于月份的俚语真的不少,下面西外君带大家学习更多吧!


Mad as a March hare
Hare[he(r)]野兔 Mad as a March hare 字面看起来的意思是像三月的野兔一样疯狂,三月是野兔春季繁殖期,兔子会表现出一些反复无常,这个短语的解释就是“ 狂野,激动,发疯 ”,是不是这样联想一下就很容易记住意思啦!


例句


The work is driving me mad as a March hare.

这项工作使我抓狂。


”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!_第3张图片
April showers brings May flowers
April showers brings May flowers 表面意思很容易读懂, 就是四月的雨带来五月的花。四月的雨怎么能带来五月的花呢?是不是经历了四月的雨,五月的花才能灿烂盛开吧。所以这个短语意思就是“ 苦尽甘来 ”的意思啦!

例句
In more re cent times, this truth has been expressed as AprilshowersbringMayflowers. 最近人们把这个真理称作: 苦尽甘来。


本文选自「西外英语」公众号

每天准时分享最地道的英语干货知识

看世界各地趣闻

长按下方二维码即可关注「西外英语」

”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!_第4张图片”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!_第5张图片”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!_第6张图片

”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!_第7张图片

关注「西外英语」公众号回复“TED”

海量学习资源免费领!

跟着西外君,学英语什么的根本不在话下




Maybees don’t fly in June


Maybees don’t fly in June 这个短语的字面意思“五月的蜜蜂不会在六月飞”,小伙伴们跟着单词君联想一下,五月的蜜蜂不在六月飞,是不是意味不会变来变去?那这个短语的意思是不是就是“ 停止变卦 ”?小伙伴们想到了吗?
例句


I wish you would make decision and stick to it .Maybees dont fly in June! 我希望你做了决定以后坚持下去,不要再变来变去了!
”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!_第8张图片
Cold day in July
Cold day in July 字面意思看起来是不是就像“七月寒冷的一天”,小伙伴们听到这里是不是很纳闷?七月!寒冷?不可能呀!那这个短语意思是不是就是概率极小,极不可能的事情?小伙伴们联想到了吗?意思就是“ 某事极不可能发生或发生概率极低
例句
It will be a cold day in July before they keep good terms with each other. 让他们和好简直是极不可能的事。
今天跟着西外君就学到这里啦,小伙伴们有没有记住这些有趣的短语鸭?欢迎大家在留言区和西外君交流~

◆◆ 往期推荐 ◆◆
夸女孩子只会用“beautiful”?歪果仁都不这么说......

从“长发及腰”到“秃头危机”,90后已经开始"hair loss"了吗?

南方人的一天 VS 北方人的一天

“大爷版李子柒”500万点赞火爆外网:这什么Chinese功夫?



”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!_第9张图片 我是西外君,旨在帮助更多爱英语的伙伴一起学习英语知识。 如果你有好的英语学习心得,也可以分享给我。 如果喜欢,请关注我!


”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!_第10张图片
喜欢就点个 「在看」 ”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!_第11张图片

你可能感兴趣的:(”January and May”竟然不是“一月和五月”?理解错了很尴尬!)