美人在骨不在皮,你知道你喜欢的姑娘是哪种脸型吗?

现在,我最喜欢的放松方式就是刷抖音,最近总是频繁的刷到以前的美女照片,什么王祖贤啊,刘嘉玲啊,周海媚啊。以前的美人美的“各有千秋”,并不像现在的网红,流水线一样的蛇精脸

那你知道英文如何表达“脸型”吗?

plastic face=整容脸

很多同学都知道,Plastic是“塑料的”意思,它还有另外一个意思“易塑性的”,所以plastic face=做过整容手术的脸。

lookalike=明星脸

可不是“star face”

Look!He is a Michael Jackson lookalike.

看呐,他有着迈克尔杰克逊同款脸!

oval face=鹅蛋脸

大多数东方女生的标准脸型,绝对的美人脸型,可不能译成“egg face”。

square face=国字脸

方方正正的,硬化了面部的柔软,给人增添了一份坚毅感。

round face=圆脸/大饼脸

这个不用说了,应该没有人愿意拥有这样的脸型吧?

long face=长脸

让人显得理性,深沉而充满智慧,但也会给人老气、孤傲的感觉。

oblong face=脸长但下巴圆润的脸型

安妮海瑟薇就是这种脸型的典型代表

average face=大众脸

在英文表达中,不用“public face”来表示大众脸。歪果仁认为,大众脸是长相中等的人,所以用单词average。

你可能感兴趣的:(美人在骨不在皮,你知道你喜欢的姑娘是哪种脸型吗?)