【布谷鸟書社“练中国功夫·读春秋华章”之《墨子》五十二章 备城门 0183】

图片发自App


禽滑厘问于子墨子曰:“由圣人之言,凤鸟之不出,诸侯畔殷周之国,甲兵方起于天下,大攻小,强执弱,吾欲守小国,为之奈何?”

子墨子曰:“何攻之守?”

禽滑厘对曰:“今之世常所以攻者:临、钩、冲、梯、堙、水、穴、突、空洞、蚁傅、轒辒、轩车,敢问守此十二者奈何?”

子墨子曰:“我城池修,守器具,推粟足,上下相亲,又得四邻诸侯之救,此所以持也。

且守者虽善,则犹若不可以守也。

若君用之守者,又必能乎守者,不能而君用之,则犹若不可以守也。

然则守者必善而君尊用之,然后可以守也。”


图片发自App


【译文:禽滑厘问墨子说:“从圣人的说法来看,现在凤鸟没有出现,诸侯背叛王朝,天下兵争方起,大国攻打小国,强国攻打弱国。我想为小国防守,应怎么做呢?”

墨子说:“防御什么方式的进攻呢?”

禽滑厘回答说:“现在世上常用的进攻方法有:筑山临攻、钩梯爬城、冲车攻城、云梯攻城、填塞城沟、决水淹城、隧道攻城、穿突城墙、城墙打洞、如蚁一般密集爬城、使用蒙上牛皮的四轮车、使用高耸的轩车。请问防守这十二种攻城方式应怎么办?”

墨子说:“我方城池修固,守城器具备好,柴禾粮草充足,上下相亲,又取得四邻诸侯的救助,这就是用来长久守御的条件。

而且,守城的人虽有本事,而国君不信任他,那么仍然不可防守。

如果国君用来防守的人,一定是有能力防守的人;如果他没有能力而国君信任他,也是不能防守的。

既然如此,那么守城的人必须有能力,而国君又信任他,这才可以防守得住。”】

你可能感兴趣的:(【布谷鸟書社“练中国功夫·读春秋华章”之《墨子》五十二章 备城门 0183】)