[2010]Love yourself first

    鬼使神差连续看了《The Wrestler》、《Mary.and.Max》二部都让人心头一酸的电影。

在摔跤场的曾经的明星,无数聚光灯和比赛冠军的宠儿“大锤”Randy,在20年后只是一个心脏脆弱灵魂孤独的老人。在他背伤发作无法缴纳房租的时候只能在车里过夜,虽然更对手商讨过策略仍需要用刀片订书机等利器来伤害自己,百般无聊之时寻找儿童跟他一起玩任天堂的摔跤游戏而被视为老旧无趣,融化女儿长期以来的敌视时却因为一次贪欢而错失良机,对脱衣舞女的感情依赖而因为是顾客而不得不被拒之门外……这样一个年迈的摔跤手带给我们最后的一幕是颤颤巍巍地爬上拳台护栏,给对手最后一记“大锤粉碎压”。真实而悲苦,不知道他做过什么,而现实就是孤身一人老无所依,“我就如同坏掉的老肉,我很孤独,而我的孤独是罪有应得。”


《Mary.and.Max》描述的生命轨迹原本不同的二个孤独而自闭的人成为笔友的故事。不知道什么样的友谊或者是一种特殊的爱,能让Mary因为Max的生气困扰而放弃了作家之路,甚至在新婚的喜悦之中倍受打击变成了酒鬼。Max的人生理想是获得一个真实非虚拟的朋友,吃不完的巧克力和Noblet全套玩偶。为了挽回友谊Max也送给了Mary他的人生理想之一-Noblet玩偶。可是Max却在Mary储蓄了十几年终于鼓足勇气漂洋过海踏上Newyork的那天早上而离世。看到满墙的信件和那一件件证明二人友谊的物品,Mary的眼泪终于滚落了下来,

so do I.

Max在影片最后的那封信中说:

The reason i forgive you is because you are not perfect.

You are imperfect,and so am i.

All humans are imperfect,even the man outside my apartment who litters.

When i was young,i wanted to be anybody but myself.

Dr Bernard Hazelhof said if i was on a desert island then i would have to get used to my own company – just me and the coconuts.

He said i would have to accept myself,my warts and all,and that we don’t get to choose our warts.

They are a part of us and we have to live with them.

We can,however,choose our friends and i glad i have chosen you.

Dr Bernard Hazelhof also said the everyone’s lives and like a very long sidewalk.

Some are well paved.

Others,like mine,have cracks,banana skins and cigarette butts.

Your sidewalk is like mine but probably not as many cracks.

Hopefully,one day our sidewalks will meet and we can share a can of condensed milk.

You are my best friend.

You are my only friend.

我原谅你是因为你不是完人,你并非完美而我一样,人无完人,即便是那些在门外乱扔杂物的人。

我年轻时想变成除了自己以外的任何一个人,伯纳德哈斯豪夫医生说,如果我在一个孤岛上,那么我就要适应一个人生活,只有椰子和我。

他说我必须要接受我自己,我的缺点和我的全部。

我们无法选择自己的缺点,它们也是我们的一部分,我们必须适应它们,然而我们能选择我们的朋友,我很高兴选择了你。

伯纳德哈斯豪夫医生还说,每个人的人生就是一条很长的人行道,有的很平坦,而有的像我一样,有裂缝香蕉皮和烟头,你的人行道和我的差不多,但是没有我的这么多裂缝。

有朝一日,希望你我的人行道会相交在一起,到时候我们可以分享一罐炼乳。

你是我最好的朋友。

你是我唯一的朋友。

你可能感兴趣的:([2010]Love yourself first)