坏蛋在英语里竟然真的是bad egg?你TM在逗我?

{ 今日问题 }

坏蛋用英文怎么说?

坏蛋在英语里竟然真的是bad egg?你TM在逗我?_第1张图片

本文已获得英语DNA(ID:engdna)转载授权


如果想用英语表示一个人是“坏蛋”,你会怎么说?


常看美剧的宝宝们可能知道 jerk,bastard这样的词语。


如果我告诉你,“坏蛋”可以直接说成bad egg,你会不会觉得三观尽毁?


来看看权威英语网站dictionary.com给出的官方解释↓↓↓


坏蛋在英语里竟然真的是bad egg?你TM在逗我?_第2张图片


Bad egg是英语(准确地说是美语)中的俚语,形容一个很坏、不诚实、不值得信赖的人。


I'd advise you not to associate with him, he's bad egg.

我奉劝你不要和他交往,他是一个卑鄙小人。


嗯,二娃当年刚知道的时候,也表示不敢相信。


有的同学可能会问:我觉得这种说法真的好low好Chinglish啊,不懂的人可能会以为我是个大傻子哎!


请问有别的说法吗,逼格高点的那种?


当然有!


如果你想表达“恶棍”、“坏人”、“罪犯”,可以用Villain


影视或戏剧作品中的“反派人物”,也是这个词:

He was stereotyped a villain.

人们把他看成一个恶棍的成见已无法改变。


如果单指“流氓”、“歹徒”,可以用Gangster

The gangster stabbed an innocent person to death.

歹徒扎死了一名无辜者。


要注意的是,gangster更强调的是暴力罪犯,而villain所指的坏人,有可能只是内心比较坏,或者比较阴险而已。


额……是啊,坏人还分好多种…………


比如,还有如下这些↓↓↓

Bandit:土匪、强盗


Cheater:骗子、欺诈者


Evildoer:做坏事的人(evil:邪恶的,do:做,这个单词可以说是很好记了)


Robber:抢劫者


Looter:(尤指战争中的)掠夺者


Trickster:骗子、无赖


你学会了不?好怕下次还是脱口而出bad egg


你都怎么说“坏蛋”?



七爷&二娃的「英语DNA」

这里没有废话,咱们只聊英语~

坏蛋在英语里竟然真的是bad egg?你TM在逗我?_第3张图片

长按识别上方二维码


坏蛋在英语里竟然真的是bad egg?你TM在逗我?_第4张图片

本周热文

※中国90后女生化妆成蒙娜丽莎,走红外网!她的素颜,更让人赞叹

※《穿普拉达的女王》:你要知道,这部电影不仅仅关于时尚丨聊聊英语

※一夜霸屏的skr,是什么梗?网友科普了它的正确使用方法,太有才了

※认识每个单词,为什么就是看不懂外刊原文?

※Facebook刚刚险些进入中国... | 双语热点

※维密超模小KK订婚!然后她要和川普做亲家了?!|一周看点

你可能感兴趣的:(坏蛋在英语里竟然真的是bad egg?你TM在逗我?)