不要扼杀动词的灵性

决定还是做决定,现代人们都有病,简单动词他不用,偏要变长才屌性。

例如服务员不说“为您服务”,却说“为您提供服务”,不说“清理桌面”,却说“对桌面做个清理”。

例如各位观众,我是记者XXX,现在上海向您现场报道。

例如我和你要一次私下的谈话。

例如今年暑假,我打算一次长途旅行。

这些奇怪的中文,表达起来既不清晰,又不简洁,发展下去必然导致语言能力的退化。

这种有害的表达方式,源头来自于英语。英语流行把动词变成名词词组,比如decide(决定)是一个动词,但是英国人更喜欢使用 make a decision。

大作家George Orwell就批评过这种做法。他举了很多例子

人们不说prevent(阻碍),而说militate against something(对某事产生不利影响)

不说contact(联系),而说make contact with(做联系)

不说recieve(受到),而说be subjected to(经受某人或某事的影响)

希望其他朋友也能注意到这个问题,大家一起努力,保持我们母语的纯洁性和美感。

如果有单个动词可以用,就绝不要使用它的名词词组形式。

文:阮一峰 有篡改

你可能感兴趣的:(不要扼杀动词的灵性)