7 Habits of Highly Effective People-H2 2/3

Habit 2: Begin with the end in mind

Words
1.undoing

But to focus on money-making as a center will bring about its own undoing.

be sb’s undoing to cause someone’s shame, failure etc:失败(或垮台、破产)的原因
例:In the end, drink was his undoing.
造句:The lack of experience is his undoing.

2.impinge

We become vulnerable to the moods and feelings, the behavior and treament of our spouse, or to any external event that may impinge on the relationship.

impinge on/upon somebody/something[formal]
to have a harmful effect on someone or something:
例:Personal problems experienced by students may impinge on their work.
造句:Addicting to mobile games may impinge on students' development.

3.deep-seated

When these deep-seated tendencies combine with the emotional dependency in the marriage, the spouse-centered relationship reveals all its vulnerability.

a deep-seated attitude, feeling, or idea is strong and is very difficult to change ⇨ deep-rooted/implanted
例:The country is still suffering from deep-seated economic problems
造句:The Christian have deep-seated faith in God.

作者很喜欢用weave这个词来形容社会关系等,印象中第三次见了。

I have observed a certain thread weaving itself through almost every spouse-centered relationship I have encountered.

They are tightly interwoven threads running with exactness, consistency, beauty, and strength through the fabric of life.


Thoughts

1.我们应该以什么为中心来生活?以家庭,事业,配偶,金钱,自己?
当我们以这些为中心而生活,只要这个对象一有风吹草动,我们则马上会受到影响,甚至觉得整个世界都崩塌了。

例如,如果一个家庭主妇的所有生活就是丈夫和孩子,如果丈夫出轨或者孩子没有他希望的那么优秀,她就会闷闷不乐。因为这些都是她快乐的根源。她的生活全部寄托在了这些事物上。

Guidance from the person's perception of how others will respond, and wisom is limited by the social lens or by an enemy-centered paranoia. The individual has no power. Other people are pulling the strings.

那我们要如何过自己的生活呢?基于一些基本原则。李笑来老师在昨天的得到专栏里正好说到了这个问题。我们应该基于一些基本原则来做选择,做事情。
以下是他自己的一些原则。

7 Habits of Highly Effective People-H2 2/3_第1张图片
图片发自App


The more we know of correct principles, the greater is our personal freedom to act wisely.

2.今天提到的pleasure centeredness,可以解释我们为什么对手机上瘾。因为玩手机能让人产生instant gratification,他释放的多巴胺让人上瘾。所以这时候我变成了以享乐主义为中心。但当我放下手机,看着消逝的时间,却又空虚而后悔。

But while the glitter of pleasure-centered life-styles is graphically portrayed, the natural result of such life-styles-the impact on the inner person, on productivity, on relationship-is seldom accurately seen.

正如书中所说有这种空虚感是因为他没有给我带来任何的提升。这时候能起作用的原则应该是:做重要的事—也就是把注意力放在能让自己成长的事情上。

你可能感兴趣的:(7 Habits of Highly Effective People-H2 2/3)