大家好 我是快热吐了的小爱酱
上周五我正在办公室划水 专心工作
你说炎炎夏日 本来就人心躁动
他小明菌突然写一个BBQ是怎么回事?
原来荷兰人夏天也喜欢撸串儿?走啊,跟着我,有肉吃!
这还能好好工作么?
肯定不能了
我已经连撸完串怎么躺着都想好了
小脚脚一翘 手里的啤酒一摇
啊不对 我们小孩儿不能喝酒
可是在荷兰
你要是不会喝点酒
就相当于一大social技能被锁住了
比如下面这位小姐姐
你没看错
就是这位脸上写着“兄弟走一个”的小姐姐
小姐姐名叫Jacqueline van Lieshout
两年前的她,可以说是一位不折不扣的“社会人”
“Dat alcohol compleet is ingeburgerd in onze samenleving.Mensen hangen de vlag uit zodra je zegt dat je niet langer rookt, maar als je zegt dat je stopt met alcohol, word je aangekeken alsof je gek bent.”
“酒精完全根植于我们的社会中。一旦你说你不抽烟,人们简直要挂起国旗庆祝,但当你说你不喝酒,你会被当成疯子。”
Lieshout平均每周至少有三天都在喝酒
周二晚上的酒是
“welverdiend na een dag hard werken”
(“经过一天的工作当之无愧”酒)
周五和周日又必须得再喝两场
因为“het is immers weekend”
(“姐的周末到了必须整点儿”)
真亲切
我仿佛看到了攻城狮每天晚上十点的那顿
“今天走了两万步了巨累我就吃一口没关系的”饭
据她自己回忆
她和她的丈夫也是在酒会上认识的
En toen ik mijn man net kende, heb ik meteen uitgelegd dat hij mij niet hoeft te vragen of ik nog eentje wil als we samen wijn drinken. ‘Je kunt gewoon bijschenken als het glas leeg is’, zei ik dan.”
“我刚遇到我丈夫时,我就告诉他你不用问我要不要再来一杯,‘只要杯子里是空的,你就倒就完了。’我说。”
丈夫:
说来Lieshout也不是不知道这样过度酗酒对身体会造成极大的负担,她也曾尝试过戒酒,但基本上都是雷声大雨点小,都知道她在戒酒,劝两轮该喝还是喝了。
直到一次家庭聚会,一家人在院子里BBQ,兴致来了总要开一瓶,二舅摇晃着手里的红酒瓶和开瓶器走到餐桌前一番折腾,瓶塞离开瓶口发出清脆的“啵”的声音。这一声不要紧,Lieshout的眼泪“刷”的一下就下来了。出乎意料的是,她并没有像之前如同见到亲人一般豪饮三杯,眼泪使她冷静了下来:
“Maar die emoties hebben er misschien wel voor gezorgd dat ik het juist volhield. Want als ik zelfs om een glas wijn moet huilen, is het waarschijnlijk beter om te stoppen.”
“这些情绪使我坚定了戒酒的决心,因为如果我真的会因为一杯红酒而掉眼泪,我可能确实得停下来了。”
终于下定决心的Lieshout开始了非常严格的戒酒计划,她不仅向一切酒精饮料说不,而且开始调整自己的饮食、作息。刚开始的几天,她几乎每天都能听到自己体内的小恶魔在说:“Je kan toch wel blijven drinken tijdens gelegenheden?”(你只在活动期间喝一点儿没关系的吧?)
然后边上的小天使说:“Ja.”
除了自己本身意志力不坚定,Lieshout身边的环境也是对她戒酒事业的一大考验。
酒场女战神突然退休,平时的酒友们纷纷表示:
更有甚者面对不喝酒的Lieshout直接开怼:“Als je geen alcohol drinkt, hoef je ook niet mee.”(“你要是不喝酒就干脆别来酒局了。”)
虽然过程坎坷,幸好 Lieshout最终还是坚持了下来,戒酒成功的她体重比原先轻了17kg。
“Ik voel me actiever, blijer en fitter. Ik slaap beter en heb weer zin om te sporten. En de etentjes en feestjes zijn, echt waar, net zo gezellig”zei Lieshout dan.
(“我感觉自己更轻巧,更快乐了,我睡得更好,也想要开始恢复锻炼,晚餐和(无酒)派对真的很棒”)
(戒酒成功后的Lieshout)
和刚开始戒酒的时候不同,现在Lieshout非常清楚自己在做什么。
所以每当有人问她:“你能不能偶尔别戒酒了?”时,她毫不犹豫的回答:
“Ja, ik kon tijdens gelegenheden blijven drinken, maar ik weet van mezelf dat ik dan van ieder moment een gelegenheid maak. Als iemand stopt met roken zeggen we toch ook niet dat je toch af en toe nog eentje kunt nemen?”
“我当然可以继续喝酒,因为我知道自己随时都能选择去这么做。但如果有人在戒烟,我相信不会有人去问他:‘嗨,要不要来一根?’”
戒酒成功后的Lieshout希望帮助更多女性戒酒,于是她创建了Ontwijnen.nl戒酒网站,并成为了一名戒酒教练。
她并不反对酒精饮料本身,她只是想告诉那些劝酒的人:
“En ik wil ook niet met het belerende vingertje wijzen, maar ik wil mensen wel bewuster maken. Alcohol is namelijk de enige harddrug waarbij je jezelf moet verantwoorden als je het niet neemt.”
“我不想居高临下的指手画脚,但我想让人们清楚地意识到,酒精是唯一一种当你不想喝的时候还需要找借口的‘毒品’。”
其实荷兰的party文化和酒是密不可分的。Lieshout之所以想要戒个酒都这么难,就是因为大家下班或周末聚在一起,就是要整两口。你不喝,你就是个局外人。但是其实荷兰人自己也意识到这样其实并不是很好,也在试图做一些改变。比如你经常可以在高速公路上看到BOB的广告牌,无知的小爱酱曾经以为它是什么电台广播的广告牌。但其实他是劝你不要喝酒的广告牌哦!
是不是经常看到这个广告牌?!每次看到其实都不是很懂它是什么意思对不对?
这其实是在劝你一群人出去玩耍的时候,要有一个人不要喝酒,这样这个人可以负责开车。在荷兰,这个被选中的不能喝酒的人叫做BOB。BOB是bewust onbeschonken bestuurder的缩写,注意这里并不是代驾的意思,而是一群人中推选出一个人当BOB,然后这个BOB就是清醒的司机。
尽管你要去串门儿,你也得有个bob~
你是BOB的话就大声说出来!
说起来,中国的劝酒文化也是一个挺根深蒂固的事情。
“不喝就是看不起我。”“好不容易聚一回,你别扫大家兴。”“不会喝酒才得练啊,来就喝一口。”这些话相信大家都不会太陌生。面子、兴致,一个个虚无的词撑起了中国万千的制酒商,却绊倒了一个个有情有义的人。
荒谬么?挺荒谬的。可酒桌就是这样一个必须荒谬的地方
劝酒文化背后的逻辑有两个:服从与诚意
对显而易见的荒谬依然表示服从,这是上司对下属忠诚度的考验,是权力的彰显方式。
喝到丑态百出,将体面作为抵押以展示诚意换取信任,这是商业合作之间的筹码。
无关感情,喝酒从来无关感情。
因为真正感情深的,不是那个灌你到吐自己也喝的不省人事的人。
而是那个清醒到最后,嘴里骂娘却还是把你们一个个好好送回家的人。
Today's Takeaway
看完爱酱说,我们来学一波和戒酒相关的荷兰语吧~
酒精:alcohol
倒(酒):bijschenken
戒酒:Alcoholontwenning
体育锻炼:sporten