诗译飞鸟集21-30 如果灯塔的火光在你背后,那么命运一直在等你转身!

21

They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

如果灯塔的火光在你背后,

那么命运一直在等你转身。

22

That I exist is a perpetual surprise which is life.

每日夕死晨生,世间最大的惊喜就是生命!

23

"We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?"

"I am a mere flower."

叶问:我们都在喝斥强暴的风雨,

    沉默的你到底站哪一边?

花言:我只是在等一个美丽夏天!

24

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

眼睛累的时候也会盖上自己的被子休息。

25

Man is a born child; his power is the power of growth.

人类

是一无所有的婴孩,

成长是他的超能力。

26

God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun and the earth.

大自然给了我们阳光和土地,

花园是我们给它的最好回答。

27

The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie.

真理如孩子般赤裸地玩耍于大自然,

丝毫不知人类的丑恶即将把它玷污。

28

O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.

美,得于爱,失于镜。

29

My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, "I love thee."

我心的波涛轻拍在尘世的海岸,

我泪的浪花在时光中写下誓言:

我爱你!

30

"Moon, for what do you wait?"

"To salute the sun for whom I must make way."

月神,你为何静立?

致敬于划破黑暗的先贤!

你可能感兴趣的:(诗译飞鸟集21-30 如果灯塔的火光在你背后,那么命运一直在等你转身!)