在《老友记》第8集里,Chandler和Joey的关系变得越发紧张了...
01
Text
(加单引号且省略部分字母的地方为连读)
Chandler:Aww, turkey! Aww, giving thanks! Aww!
哇,火鸡!哇,感恩!哇!
Phoebe: Look everyone, it’s the spirit of Thanksgiving!
看呀,这才是感恩节的真谛!
Rachel: So are things with you and Joey any better?
你和乔伊的关系好点儿了吗?
Chandler: They couldn’t be worse. I spent eight hours calling him last night, just trying to get him to talk to me.
糟糕透了。昨晚我给他打了八个小时的电话,只是想让他和我说说话。
Rachel: Oh wow, eight hours? So you could probably really use one of those plug-in telephone headsets huh?
哦哇,八小时?那你一定用的是那种配在电话上的小耳机吧?
Ross: Should we all expect Christmas gifts that can be stolen from your office?
我们能期望你给的圣诞礼物不是你从公司偷回来的吗?
Rachel: You shouldn’t.
没你的份。
Phoebe: Speaking of Christmas, umm since Monica and I are starting a new business and have like no money, umm, this year maybe we could do secret Santa, and then we each only buy one gift. And-and there’s the added mystery of who gets who.
说到圣诞节,我和莫妮卡刚开始做生意,没什么钱。今年可以来个秘密的圣诞,我们每个人买一个礼物。这样还多了神秘感,看谁送给谁。
Ross: Who gets whom. I don’t know why I do that.
谁送给谁。我不明白为什么这么做。
Rachel: Well, I’m gonna take a nap, turkey makes me sleepy.
好了,我要去睡一会儿,火鸡看得我很困。
Monica: We haven’t eaten yet!
我们还没吃呢!
Rachel: I know, but all that work you’re doing to get it ready, I just…
我知道,但是等你们弄好,我就...
Chandler: Hey, by any chance did either of pick uh Rachel for your secret Santa, ‘cause I wanna trade for her.
你们谁打算送给瑞秋?因为我想送她个礼物。
Phoebe: I picked her! Oh thank God you want her! Ooh!
我选的她,谢天谢地你想要给她礼物!哦!
Chandler: Wow! Why do you want to get rid of her so badly?
哇!你为什么这么不想送她礼物?
Phoebe: Because she exchanges every gift she ever gets, it’s like impossible to get her something she likes. Come on, let’s trade!
因为她老是把她的礼物拿去换了。根本没办法送她她想要的东西!来吧,怎么换换!
Chandler: Oh that’s not true! That’s not true! I got her that backpack and she loved it! I remember how much she was crying the day when that big dog ran off with it…Oh, there was no big dog. All right this sucks! I already got her this briefcase, and I had R.G. put on it… Her initials…
没有吧!不是真的!我给她送了个背包,她很喜欢!我还记得那个包被大狗叼走的时候她有多伤心...哦,原来没有大狗。不管了。我已经买了个皮包给她。上面还印着R.G.她名字的首字母...
Phoebe: Ohh.
哦。
Monica: Well, maybe you could give to somebody else. Ooh, like Ross Geller.
也许你可以送给别人,比如罗斯盖勒。
Chandler: Op, y'know what though, it’s kind’ve a girlie briefcase.
你知道吧,那是个女士皮包。
Monica: Who cares? He works in a museum!
那又怎样?他在博物馆工作啊!
02
Analysis
Phrase
speak of:谈到、论及
take a nap:睡午觉,小睡一下
get rid of:摆脱,除去
Key Sentence
They couldn’t be worse. I spent eight hours calling him last night, just trying to get him to talk to me.
糟糕透了。昨晚我给他打了八个小时的电话,只是想让他和我说说话。
NOTE:
1. couldn't be worse意为糟糕到不能再糟糕的意思。与之相反的是couldn't be better则表示好到不能再好了。
eg:Well,itcertainlycouldn'tbeworsethanwhat you've beenshowing me!
嗯,当然不会比你们已经让我看到的要糟了!
可以跟着视频练习文中片段哦~
03
End
Chandler和Joey的关系会出现新的转机吗?互换圣诞礼物时又会发生什么有趣的事情?
扫下方二维码 ↓ ↓ ↓关注微信公众号,
回复“408”就能获得全集链接哦~
END
May you
live the way
you want
听说关注我的人不仅英语变好了,还遇到了爱情,
你还在等什么呢?
就点个“在看”嘛↓