吾心安处,即是吾乡。

01

2008年夏天,我拖着大大的行李箱来到上海浦东国际机场,从那里飞往瑞典斯德哥尔摩。之前所有的紧张,期待,憧憬等等情绪,都在要进安检门的那一刻化为大写的忐忑不安。

父母的千般担忧万般不舍被我远远地甩在身后,我强作镇定地挥手告别,头也不回地朝着自己选择的前途未卜的远方奔去了。

这一晃,10年过去了。

很多人都担心出国了语言是问题,的确,多年的哑巴英语教育让我在硕士开始时吃尽苦头。我清楚地记得我的第一份小作业用英语写一份大约3页纸的分析论文我迟迟写不完,几乎是要哭出来。

天知道我这个所谓英语很不错的好学生,以前写过最长的英语文章就是800字而已。

但是,语言真的只是出国后面临的众多问题中的一个而已,甚至可能是最容易解决的一个。

因为语言能力可以恶补,可人的逻辑能力思辨能力表达能力不是恶补就能出成果的

尽管白天黑夜的狂补英语,我还是在第一门开卷考试时光荣地挂了科。那是一门专门开给环境规划者的政治经济学,考试时间是整整4个小时,大概10多道论述题。不客气的说,每道题单独拎出来都能写份报告。

4个小时过去了,考场里没有人能交卷。老师开恩地示意我们接着写。4个半小时过去了,5个小时过去了,我最终没能答完试卷。

除了英语论述的能力不够,对于很多题目,我根本不知道要怎么答,怎么分析。有个很老的段子说,中国孩子不知道什么是自己的观点,呵呵,段子很老,但是道理还在。可能我那时对于很多问题根本就没有什么自己的看法吧既然没有看法又何来分析一说

虽然是理工科硕士,我大部分课程的作业都是分成好几个部分的:小组课题书面报告(组内成员各负责一部分),小组课题结果汇报(组内成员各汇报一部分),多组辩论(根据教授现场拟定的题目,不同小组之间辩论),个人论文(根据小组课题,自己延伸子课题写分析论文)。

如果没有小组课题项目,那就会有至少2个小时的考试在最后等着你。

最开始的时候,我无法说服组内其它同学去采纳我的意见,不管是如何写报告,还是如何做汇报,只能是等着分配任务

我被或委婉或直接地提醒过好几次:我的英语论述很干瘪,汇报时太紧张。

我觉得自己就像一团软巴巴不成形的面团,在这个国际硕士极其严苛的棍棒下被来来回回反复地揉搓。

丢过人哭过鼻子挂过科被批评过被质疑过被否定过。揉来揉去,最后终于是揉出了那么一点形状

02

我在第一年快结束的时候,终于能积极地参与课题讨论终于能像其它学生一样,举手打断教授,直接提出疑惑或者质疑终于能正常地喝着咖啡,吹着啤酒,和世界各地的同学们侃侃而谈了

终于不再是什么都好好好,什么都下课单独问,什么不同的观点都不敢提。

比学业上举步维艰还要窘的是,10年前我根本不会做饭,不会做家务

在我老妈眼里,我可是个什么都不会干的娇娃娃。不知道是哪根筋搭错了,头也不回地非要去异国他乡求学。别的姑娘行李箱里装的大部分是衣物的则塞满了调料,泡面,各种干货还有她沉甸甸的担忧。

这份担忧一直持续到现在,每次回家都是填鸭式喂养,好像我是从欧洲逃难回来的。

生活上有多窘呢?举个简单例子,一日三餐那都是要自己做的。很多人以为学生是可以吃食堂的。错了,瑞典大学的食堂可不是谁都吃得起的。2008年的时候,食堂的一顿午饭60到80瑞典克朗,大概相当于60到80人民币。

硕士两年,我只有在最后一门课结束的时候,才和同学们去了一次食堂。其它的时间,和所有人一样,我带了两年的午饭,热了两年的剩饭

03

10年了,这10年到底给我带来了多少变化呢?

最大的变化可能是我已经长成了一株自带水土的植物把我丢到哪个城市哪个国家我应该都可以工作生活

我不会再因为要去一个新的地方而紧张,不会再因为我一两句外语没有被理解而自卑敏感,不会再因为要当着很多人的面讲话而语无伦次。

我学会了礼貌地拒绝,不卑不亢地表达自己的不同看法,不会再毫无意识不假思索地点头附和。

我学会了放过自己,心平气和地接纳很多事情是自己做不到完不成的这个事实。

我明白了这世界上每个人都有自己的局限我们的评价体系都是建立在自己对这个世界的认知上的,所以,互相比较评价真真是件可笑的事

他人的看法对我来说越来越不重要,而我如何看待他人,对他们也一样不重要。

我们所做的任何决定,不管是主动的被动的,情愿的被迫的,随之而来的一系列后果都只能自己承担。所以,还是要遵从本心做自己喜欢的事情。因为那些给你各种意见的说着“为你好的”不能替你过日子

这种种,没有这10年历练,恐怕总会有种“纸上得来终觉浅”的说教感。

吾心安处,即是吾乡。_第1张图片

04

这些年,因为在德国待得时间越来越长,因为会讲德语,因为看上去没有任何不适应,我常常被德国人问:在德国有没有家的感觉?每次听到类似的问题,我都哭笑不得。

这样的问题,你让我一个从小在中国长大,讲中文吃中餐的人如何回答?

是的,是我主动去学的德语,学习的目的完全是因为生活需要并非因为我喜欢这门语言。可会说德语,也的的确确显示了我有融入德国社会的想法。至少,我不想让语言成为我在这个国家生活的障碍。

语言是个可大可小的问题。关键在于,你对于你所在的国家,有没有一种从心底的认同感这种认同感是小到生活习惯上的,大到政治文化上的。对德国,我的认同感并不高。

可这又能说明什么呢?即使认同感不高,可依然很适应这里的生活即使我始终觉得自己是个外国人,可我依然能在这里过得很好。如果在德国过得不好,我早已离开了。

退一步来说,反观我10年前离开的故乡,回去我就会有家的感觉吗?

在这些年的频繁探望中,我时常感到一种“笑问客从何处来”的距离感。原因很简单,在我快速成长的这些年,故乡也在快速地发展。两股各自不断变化的力量,究竟是会殊途同归还是会渐行渐远我无法回答

其实对于远离故乡的人,从离开的那一刻开始,故乡就只存在于记忆中了。我们其实永远都回不去当初离开时的那个故乡。因为,即使它没变,我们也变了。

一旦看见过不一样的生活我们就已经和以前不同了。用已经变化的目光去注视,用已经改变的角度去衡量,自然不会得到和从前一样的答案。

我有时候会问自己,如果时光倒流到10年前,我还会不会义无反顾地离开?

我想我会的。留下的轻松便利我心知肚明,却无法认同。离开的艰辛孤独我一人承担,却甘之如饴。即使我回答不了,“在哪里有家的感觉”这样一个看似简单的问题。

我只知道,无论如何选择,所有的舒适与辛苦都要自己一并背负。甲之珍宝乙之砒霜我们不能以自己的标准去评价别人幸福与否。我也明白,人一旦离开故土,离开曾经熟悉的环境,不管去哪里都会存在适应和认同的问题。

面对不同的习惯也好,文化也罢,全盘接受,或是万般抵触,在我心中都不是最好的答案。

我更欣赏那随遇而安的蒲公英,不被地点捆绑,所到之处,皆能平安喜乐地生活

何处是吾乡?吾心安处即是吾乡。

愿异乡人,所有人,都能寻到心安之所。


本文首发于【非严肃德国:fys_deguo

以德国为坐标,分享生活中有趣的德语、人、物、事儿,还有成长经历。】

作者:一弯月散仙,85后,旅居欧洲10年,瑞典皇家理工“环境工程与可持续基础设施”硕士。会用中、英、德、法四种语言流利骂人。爱红酒,爱威士忌,爱美食,行走过世界30多个国家。现供职于一家世界500强及业内前五的大德企。

你可能感兴趣的:(吾心安处,即是吾乡。)