2019 年 5 月 10 日
花4300万“考”进斯坦福的中国女孩,被开除了
纽约时报
讲解人 · 雪梨
流利阅读内容负责人
哈佛大学语言教育硕士
雪梨读诗栏目创始人
今日导读
今年三月份,美国爆出高校招生舞弊丑闻,许多名流、富商被指控用非法手段送子女进入“常春藤”大学,此事闹得沸沸扬扬。随着调查的展开,越来越多的人物被牵扯进这个案件,美国媒体戏称这“引发了精英阶层的恐慌”。而上周,《洛杉矶时报》率先披露了一个新的涉案家庭的信息后,其它媒体对此也争相报道,《纽约时报》则说“这是舞弊案件的一个大谜团”。不仅如此,这则新闻也在中国广泛传播,引起了社会的热议。这就是“650 万美元送女进斯坦福”事件。让我们跟着雪梨老师,一起来看看《纽约时报》是如何报道这件事吧。
带着问题听讲解
1.如何理解形容词 sweeping ?
2."学历"用英语怎么表达?
3.案件主谋威廉·辛格进行了怎样的违规操作?
新闻正文
Chinesefamily reportedly paid $6.5 million for spot at Stanford
据称,一中国家庭为斯坦福入学名额斥资 650 万美元
From the day in March that prosecutorsannounced charges against 50 people in a sweeping college admissions fraudinvestigation, they have held out a tantalizing mystery: an unnamed family thatthey said had paid the college consultant at the center of the scheme $6.5million — far more than any of the parents named in the case — to get theirchild into college.
在三月份的一起大规模高校入学舞弊案调查中,检察官宣布对 50 人提出指控。自指控提出的那天起,他们就留下了一个吸引人的谜团:据说有一个未被指名的家庭向主谋的大学申请顾问支付了 650 万美元,用以把他们的孩子送进大学。这一金额远超任何在案件中被指名的家长的花费。
The student is Yusi Zhao, who was admittedto Stanford in 2017, according to a person with direct knowledge of theinvestigation.
据对这起调查有第一手消息的人士称,这名学生叫赵雨思,她于 2017 年被斯坦福大学录取。
At a court hearing in March, the leadprosecutor in the admissions case, Eric S. Rosen, said that college consultantWilliam Singer had tried to get Zhao — whom Rosen did not identify by name —recruited to the Stanford sailing team and created a false profile of hersupposed sailing achievements.
在三月的一场庭审中,这起入学丑闻案件的首席检察官埃里克·S·罗森说,大学申请顾问威廉·辛格曾经试图让斯坦福大学的帆船队招收赵雨思(罗森没有指出她的名字),并伪造了她所谓的帆船成就的资历。
She was ultimately not recruited, but Rosensaid that she was admitted to Stanford partly on the basis of those falsecredentials and that, after her admission, Singer made a $500,000 donation tothe Stanford sailing program.
尽管赵雨思最终并没有被招入帆船队,但罗森说,这些伪造的资历是她被斯坦福录取的部分原因,而在她入学之后,辛格则向斯坦福的帆船项目捐款了 50 万美元。
Zhao appears to have participated in arecent conference hosted by the Princeton U.S.-China Coalition. Her biographyon the group’s website said she was planning to major in Psychology and EastAsian Studies and was interested in education policy in China.
赵雨思似乎参加了近期由普林斯顿中美联盟主办的一个论坛。她在主办方网站上的个人简介显示,她正计划主修心理学和东亚研究,并对中国的教育政策感兴趣。
主编:迎迎、苏达
品控:雪梨
审核:桃子
Kate Taylor and JenniferMedina
2019 THE NEW YORK TIMES
https://www.nytimes.com/2019/05/01/us/yusi-zhao-stanford-university.html
重点词汇
reportedly/rɪˈpɔːrtɪdli/
adv. 据称,据说
相关词汇:report (v.)
例句:50 people have reportedly been injured in the explosion.
spot/spɑːt/
n. 名额;地点,位置
prosecutor/ˈprɑːsɪkjuːtər/
n. 检察官;公诉人
词性拓展:prosecute(v. 起诉,检举)
prosecute 例句:The thief will be prosecuted.
sweeping/ˈswiːpɪŋ/
adj. 影响广泛的,规模宏大的
词性拓展:sweep(v. 打扫;迅速蔓延)
sweep 例句:The flu was sweeping the city.
fraud/frɔːd/
n. 诈骗
搭配短语:credit card fraud
tantalizing/ˈtæntəlaɪzɪŋ/
adj. 吸引人的,撩人的
词性拓展:tantalize(v. 撩拨,逗弄)
scheme/skiːm/
n. 阴谋,诡计;计划,方案
搭配短语:a pension scheme
directknowledge
直接的认识,第一手资料
hearing/ˈhɪrɪŋ/
n. 听觉;听证会
recruit/rɪˈkruːt/
v. 招收,招募
搭配短语:recruit sb. to an organization
credentials/krəˈdenʃlz/
n. 资历,资格证明
搭配短语:academic credentials
coalition/ˌkoʊəˈlɪʃn/
n. 联盟
biography/baɪˈɑːɡrəfi/
n. 传记;个人简介
近义词:profile
拓展阅读
豪掷 650 万美元送女儿入学的家庭
涉案女生赵雨思的父亲为 A 股上市公司步长制药的董事长、实际控股人赵涛。据外媒报道,赵涛夫妻通过摩根士丹利的一名财务顾问认识了涉案中介辛格。在赵雨思的新闻被广泛报道后,赵涛在公司网站对此事作出声明,称其女在美国留学的资金来源和公司无关。赵涛妻子也发表声明说,650 万美元是捐款,自己受到了辛格的误导,女儿则是舞弊案件的受害者。
公开资料显示,赵涛除了是步长制药的董事长,还拥有众多商会会长的头衔。赵涛家族则是胡润百富榜的常客,在 2018 年排名 82,总身价 320 亿元。外媒多将赵涛称作“中国富豪(Chinese billionaire)”,但赵涛其实已经加入了新加坡国籍。
以上内容原载于网络,由流利阅读团队修改编辑。