2020-1-26

这两天宅在家里无聊,又开始看赫胥黎的《美丽新世界》。去年看的是上海译文陈超翻译的版本,今天在网上搜了另外一个版本来读。

读了几章,除了主要情节,从文字上来说,简直是另外一本书。

也许是原来的版本给我留下了太多的印记,这个版本的文字都让我有一种阻塞感,每一句话都极其别扭。严复要求的“信雅达”只做到了信,当然,比百度翻译要好……

以前对朋友选书要比较版本,我还觉得奇怪,有什么买什么就得了。今天深刻的吸取了教训,能出版的不一定都是靠谱的。随后又在网上找了一下翻译版本的对比,能让人对比的版本根本没我看到的这个版本。

看来是老天在提醒我别再把运气当实力啦,书还是要好好选选的。

你可能感兴趣的:(2020-1-26)