双宋夫妇与章子怡NAVER新闻第二篇!!每天一点点,积累就有进步哦。看完单词分析再通读一下原文,看看自己能不能捋清楚意思。
또결혼식당일자신의웨이보에 송송부부와 함께찍은 사진, 결혼식풍경등을공개하는가 하면 다음날인 지난 1일에는 결혼식에 참석한소감을전하며 송송부부의 결혼식에감동한모습을 보였다.
并且在婚礼当天在个人微博上晒出和宋宋夫妇的照片,以及婚礼现场,第二天也就是1日,表达了对参加宋宋夫妇婚礼的感动之情。
또 并且 당일 当日 웨이보 微博 공개하다 公开
풍경 风景 전하다 转达 소감 感想;所感
사진을 찍다 照照片
감동하다感动 adj定语词尾词干+은/ㄴ 감동한 就是“感动的”的意思。
장쯔이는 “어제(10월 31일) 참석한 (송)혜교 동생의 결혼식은소박하고간단했다.화려한화환과웨딩카,보석,협찬사등등의허례허식은 보지 못했다.
章子怡说:“昨天参加的慧乔妹妹的婚礼简单又朴素,看不到哪些华丽的花环,婚车,宝石,赞助商等繁文缛节的东西。
어제 昨天 소박하다 朴素 간단하다 简单的 화려하다 华丽的
화환 花环 웨딩카 婚车 wedding car 보석 宝石
협찬사 赞助商 허례허식 繁文缛节
V+지 못하다 客观否定
내가 본 것은오로지송 선생(송중기)이 혜교 동생에게 했던자상한행동들뿐이다. 그(송중기)는 날씨가 추워지자 계속해서 혜교의손을 붙잡고 있었다.
我看到的只有宋先生对慧乔妹妹的无微不至的照顾。他因为天气变冷一直抓着慧乔的手。
오로지 adv 仅仅,只有 자상하다 细心周到;无微不至的
손을 붙잡다 抓住手
시시때때로혜교의 머리를 정리해주고,사랑을 맹세할때는 몇 번이나목이메어 울었다. 그는 혜교보다 분명히 나이는어리지만 혜교를깊게사랑하는 것이 분명했다”라고 말했다.
不时的给慧乔整理头发,互诉誓言的时候几次都哽噎了。虽然他比慧乔年龄要下但是能看出来对慧乔有很深的感情”。
시시때때로 偶尔 맹세하다 盟誓
N+(이)나或者;表示数量之多。在这里表示数量之多,意思是竟然哽噎啦好几次。
메다 哽噎 어리다 年轻 깊게 adv 深深地
“xxxxxx”라고 말했다.直接引用xx的话
이어“혜교는 진짜 사랑에게 시집가는 것”이라며 “그런 간단한 모든 것들이 내 마음을따뜻하게 했다. 사실, 사랑 앞에서 우리 모두는 그렇게 간단해야 하지 않을까”라는 생각을 전했다.
接着又说“慧乔是嫁给了爱情”“那样简单的婚礼让我感到十分温暖,事实上,在爱情面前,任何事情不都是应该那样简单的么”
이어 接着 따뜻하다 温暖的
精读文章不在量在质,明天继续双宋夫妇和章子怡的新闻,以下是今天分享内容的连贯的韩语版,大家可以看看离开中文的话,能不能捋清楚意思。
또 결혼식 당일 자신의 웨이보에 송송부부와 함께 찍은 사진, 결혼식 풍경 등을 공개하는가 하면 다음날인 지난 1일에는 결혼식에 참석한 소감을 전하며 송송부부의 결혼식에 감동한 모습을 보였다.
장쯔이는 “어제(10월 31일) 참석한 (송)혜교 동생의 결혼식은 소박하고 간단했다. 화려한 화환과 웨딩카, 보석, 협찬사 등등의 허례허식은 보지 못했다. 내가 본 것은 오로지 송 선생(송중기)이 혜교 동생에게 했던 자상한 행동들뿐이다. 그(송중기)는 날씨가 추워지자 계속해서 혜교의 손을 붙잡고 있었다. 시시때때로 혜교의 머리를 정리해주고, 사랑을 맹세할 때는 몇 번이나 목이 메어 울었다. 그는 혜교보다 분명히 나이는 어리지만 혜교를 깊게 사랑하는 것이 분명했다”라고 말했다. 이어 “혜교는 진짜 사랑에게 시집가는 것”이라며 “그런 간단한 모든 것들이 내 마음을 따뜻하게 했다. 사실, 사랑 앞에서 우리 모두는 그렇게 간단해야 하지 않을까”라는 생각을 전했다.